Онлайн книга «Разлом»
|
– Этим есть кому заняться. – Леди Хелл обвела пространство вокруг рассеянным взглядом, будто только сейчас заметила, что здесь нет кого-то важного. – Какими лихими тропами носит Фэя, когда он должен следить за библиотекой? – Я здесь, миледи, и позвольте напомнить, что лихими тропами меня носит исключительно по вашему поручению. Фэй вышагнул из пустоты мягкой неслышной поступью. Фриг ожидала, что он скажет хоть что-то по поводу того беспорядка, что она устроила, но тот лишь окинул библиотеку усталым взглядом и тут же перевел его обратно на Леди Хелл. – Как вы и просили, я лично убедился в подлинности этого предмета. – Он протянул Леди сверток из простой бумаги, перевязанный обыкновенной бечевкой, концы которой почему-то скрепляла сургучная печать с мощным защитным заклинанием. Фриг только мельком успела глянуть на нее магическим зрением, но даже такого беглого взгляда хватило, чтобы любопытство вспыхнуло вновь. Что может быть настолько важным, чтобы мать оторвала учителя Фэя от работы и заставила стать посыльным? Леди Хелл задумчиво покрутила в руках сверток, вгляделась в печать и явно что-то хотела спросить у Фэя, но передумала. – Благодарю вас, – сказала она вместо этого и собиралась было уйти, но тут ей на глаза некстати попалась Фриг. – Ах да, эта юная Леди учинила здесь разгром, поэтому она наказана, и я лишаю ее права впредь посещать библиотеку. Взгляд матери снова обжег Фриг, и она поспешила спрятать глаза, начав пристально рассматривать ножку одного из упавших шкафов. – Позвольте напомнить, миледи, что библиотека, хоть и находится в Сторградском замке, является местом общественного пользования и открыта для всех жителей и гостей Сторграда. И запретить ее посещение имею право лишь я. А я не вижу в детской шалости достаточно веского повода для столь серьезного запрета. Фэй говорил спокойно и почтительно, но Фриг все равно чувствовала, как мать уступает его воле. На него она никогда не бросала гневных взглядов и не повышала голоса. Но все же Леди Хелл ни разу не сдалась без боя. – А как же этот беспорядок? – Какой беспорядок, миледи? Одно быстрое, но изящное движение руки, и шкафы вновь встали ровными рядами, а книги принялись вмиг занимать свои места, словно птицы, возвращающиеся в гнезда. Губы матери нервно дрогнули. – Но она!.. – Леди Хелл, – Фэй сказал это все тем же ровным голосом, но было в нем что-то такое, что заставило Леди замолчать и даже встать ровнее, словно ученица перед учителем, – за дверью ничего нет. Леди Хелл тряхнула головой так, что подвески на ее диадеме нервно звякнули. – Вы ее балуете. – Фриг ощутила новый взгляд, похожий на укол шпилькой. – Вы слишком много ей запрещаете. – Вы слишком много ей позволяете. – На этом Леди Хелл развернулась и направилась к лестнице, не удостоив дочь больше ни словом, ни взглядом. – И что на нее нашло? – спросила Леди Аста, как только стук каблуков матери стих. – Леди Хелл боится двери, – ответил Фэй, все еще глядя ей вслед, – точнее, того, что за ней. Возможно, она чувствует что-то, чего не чувствую я. Все-таки она родственница Андрейст, а некоторые вещи она ощущала лучше меня. Они еще о чем-то говорили, но Фриг их не слушала. Ее мать умела обжигать словами и взглядами, но ее молчание било наотмашь точно пощечина. |