Онлайн книга «Размножение»
|
– Слушайте меня. Говорит Норрис, сверху… У меня здесь какое-то движение… Если не получу от вас сообщение в течение двадцати секунд, буду считать, что это враг… вы меня слышите? Тишина. Вот дерьмо. Генератор неожиданно издал визгливый звук, и Норрис повернулся, готовый стрелять. Тени. Генератор снова завизжал, словно его корпус заполнился льдом. Потом подавился, задрожал и смолк. Огни мигнули. Затем медленно потускнели и погасли, будто затушили свечу. Шаги. Норрис повернул автомат, луч света разрезал темноту. «Гипертаты». Пристройки. Лед. – Кто бы там ни был… назовитесь… или я стреляю… В наступившей темноте послышался булькающий противный смех, словно у смеявшегося рот был набит влажными водорослями. Норрис вспотел в своем полярном костюме. От его головы шел пар. Что-то обходило его в темноте. И он чувствовал запах – грязную, засиженную мухами вонь гнилых овощей. Движение слева. Справа. Шипение сзади. Норрис повернулся, и три пули ушли в лед. Холодный, влажный смех. Скользящий звук, как шелест лозы. Норрис снова повернулся, и что-то с невероятной силой ударилось о ствол его автомата. Оружие вылетело из рук, и он слышал, как оно покатилось по льду. Он ударил ногой туда, где почувствовал движение. И тут рука зажала ему рот, влажная и скользкая. Что-то пронзило его горло, как десятками осиных жал. 35 «ИМПЕРАТОР-2» МакКерр в микрофон говорил, что отключилось электричество. Что он потерял связь с Норрисом. Но внизу, в расщелине, никто его не слушал. Не сейчас. Не с тем, что они видели в свете галогеновых ламп… с тем, что видело их.С кошмаром, что ждал внизу, в ледяном углублении. Реджа нашел грот, и именно оттуда доносились звуки капанья. Здесь кончался электрический кабель, он был подключен к обогревателю, который раскалился докрасна. Лед в гроте таял. Вода капала и собиралась в лужи. В этом чреве из жары и влаги с потолка до пола выросли кристально чистые сталактиты. Фигура, нелепая, искаженная. Нечто гораздо меньшее, чем человек. Человек – или что-то похожее на человека – с походкой раненого животного, напоминающий скорее гигантское насекомое, вышел к ним с шипением и бормотанием. Лицо было бледное, перекошенное в гримасе ненависти. Все видели, насколько он изуродован… разбухший, на спине большой горб, голова прижата к одному покатому плечу. И под его кожей что-то шевелилось, что-то ползало. – Это… я думаю, это Пакскомб, – сказал Дейтон. Человек смотрел на них блестящими черными глазами без век со щелевидными зрачками, пурпурно-красными. Он издавал звуки, похожие на собачье рычание. А потом он прыгнул. Прыгнул на них, вытянув длинные искривленные пальцы, колючие, как стебли роз. Реджа выстрелил и промахнулся, потому что его отбросило в сторону. Дейтон трижды выстрелил, но ему мешали Лонг, Хорн и Гвен. Койл протиснулся вперед, но выстрелить ему не дали. Дейтон отлетел в сторону, когти протянулись к Койлу, и он выставил в виде защиты ружье. Пакскомб выбил оружие у него из рук. Когти на концах длинных пальцев были невероятно острые. Они разрезали парку и жилет под ней. Если бы на Койле было меньше одежды, пальцы его бы выпотрошили. К этому времени начал действовать Лонг. Он взмахнул ледорубом и ударил тварь-Пакскомба по лицу. Удар был скользящий. Но разрубил лицо и выбил левый глаз из глазницы в потоке плоти и крови, зеленоватой и прозрачной. |