Онлайн книга «Пришелец и красавица»
|
Оливия. Она стояла, прижимая к груди Тоню, и смотрела на происходящее широко раскрытыми глазами. Потом ее взгляд нашел меня и она улыбнулась. Дарахо вышел из своей хижины. — Торн, Арак что это? Зачем пригнали дичь в поселение? Отнесите к месту разделки, нечего тут грязь разводить. — Млк, яца, — сказал я. Дарахо удивленно нахмурился. Оливии пришла мне на помощь, мгновенно поняв мою задумку. — Дарахо, это не для забоя. Их можно держать здесь, в загоне. Они будут давать молоко, — она указала на шушш. Из их шерсти можно попробовать делать теплую одежду и одеяла. А эти… птицы будут нести яйца. Они обеспечат нас запасом еды, который не нужно каждый день добывать на охоте или рыбалке. Только нужно будет построить закон и хлев; Она говорила быстро, взволнованно, ее глаза блестели. Она смотрела то на животных, то на меня, и ее лицо светилось таким восторгом, таким одобрением, что вся неделя тоски и тяжелого труда стоила этого одного момента. Дарахо слушал, медленно кивая. — Молоко и яйца, — он провел рукой по голове. — И шерсть для одежды… Да, это умно. Это очень умно, молодцы братья, но идея как я понимаю твоя, Оливия? — Я не просила Торна, — Оливия покраснела, — просто рассказывала, что дома… на Земле я всю жизнь прожила на ферме и умею ухаживать за животными. — Что ж хорошо. Займитесь этим вы трое. Посмотрим, что из этого получится. Арак, стоя рядом, выпятив грудь, пояснял что-то молодым парням, кивая в мою сторону. Он получил свою долю славы и был доволен. А я смотрел на Оливию. Она передала Тоню подошедшей Море и подошла ко мне. — Ты сделал это для меня? — Да, — прохрипел я, не в силах вымолвить больше. Оливия протянула руку и коснулась моей ладони, ободранной и испачканной в земле, — легкое, быстрое прикосновение, которое обожгло сильнее любого костра. — Это самое невероятное, что кто-либо для меня делал, — прошептала она. Лумис стоял в стороне, сжимая в руках очереднойяркий, но теперь такой ненужный букет. Он смотрел на стадо, на оживленную толпу, на меня и Оливию. И впервые на его юном, уверенном лице я увидел не злость, а растерянность. Я наклонился, чтобы поцеловать свою женщину, хоть это и нарушало правила, установленные Дарахо, но он ничего не сказал, когда Оливия приподнялась на цыпочки и обняв меня за шею ответила на поцелуй. — Что ж, Лумис, похоже шансов у тебя нет, — Лима похлопала парня по плечу. Он опустил голову, букет выпал из его рук на землю. Глава 18. Оливия Я потянула Торна за собой к его… нашей хижине, по дороге спросив у Моры: — Приглядишь за Тоней часик? Нам с Торном нужно… поговорить. Старая женщина хитро подмигнула мне. — Иди, дитя, наводи порядок в своем доме. Вашей малышке со мной хорошо. У нас дел с ней на три часа, не меньше. Так что не торопитесь. Вашей… Мора считала Тоню нашим с Торном ребенком. Сердце забилось чаще. Торн видно почувствовал тоже самое, он посмотрел на меня, и улыбнулся В хижине было прохладно и тихо. Я поправила шкуру у входа и повернулась к своему мужчине. Без лишних слов принялась помогать ему снять потную, испачканную землей одежду. — Сам. — Он попытался отодвинуть мои руки. — Грзнй. — Расслабься и позволь своей женщине позаботиться о тебе, — строго сказала я, но в конце не сдержала улыбку. Приподнялась на носочки и чмокнула его в губы. — Будь послушным и получишь награду. |