Онлайн книга «Дочь врага»
|
«Не надо было забирать?»Его гнев проносится по мне, как паводок. Я отступаю на шаг. «Значит, только ты можешь забирать раны? Ты хоть знаешь, каково это – смотреть, как твой любимый человек балансирует на грани смерти? Иметь возможность помочь, но понимать, что тебя сдерживают?» Его ярость проникает в мои вены, опаляя меня изнутри. Это заражает. «Вообще-то, знаю. Помнится, это ты сперва истекал кровью и умолял меня позволить тебе умереть». Тристан скрипит зубами, сосредоточивая на мне горький взгляд. «Я не блокировал тебя». «А если бы я не заблокировала тебя, мы оба сейчас были бы мертвы». Лиам прокашливается, и мне на голову будто выливают ведро речной воды. В комнате слишком долго царило молчание. У меня опускаются плечи, боевой запал вытекает по капле. По сути, Тристан сказал, что я его напугала. Это сделало ему больно. Как я могу на это сердиться? «Прости»,– говорю я. Я бы снова сделала все, чтобы спасти ему жизнь, без тени сомнения, но я сожалею о том, что ему пришлось пережить. Тяжело сглотнув, чтобы убрать эмоции из голоса, вслух я заявляю: – Мне нужно проверить повязку Тристана. Лиам появляется передо мной, загораживая путь. – Мы тут не для этого. – Убери от нее руки, – рычит Тристан. На лице Лиама появляется угрожающее выражение. Он делает шаг. – Что ты сказал? – Хватит! – кричу я, хватая Лиама за рубашку. Дыхание с шумом вырывается из его груди. Потом он возвращается ко мне и берет мое лицо в ладони. – Прости. Он тебя не обидит. Я об этом позабочусь. Ох, матерь личинки волынщика. Гнев Тристана окатывает мне кожу, как кислота; он жжется, проникая в каждую пору. Я закрываю глаза, пытаясь отделить его эмоции от своих, чтобы не ударить Лиама в горло. – Мне нужно проверить рану Тристана на заражение ради собственнойзащиты, – поясняю я. Через секунду до Лиама доходит, что я говорю о своей магическойсвязи с Тристаном. Его плечи опускаются на дюйм, когда он уступает, и я, не теряя времени, делаю то, что должна. При мне нет медицинской сумки, а это значит – никаких лечебных трав и очищающего раствора, зато в кармане лежит моток бинтов, найденных в моей комнате. Сердце ноет и ускоряется, когда я подхожу к Тристану. Кончики моих пальцев задевают его кожу. «Я люблю тебя»,– передаю я ему. Связь становится потоком, смывающим обиду и гнев между нами. А то, что остается, трудно скрыть. Взгляд Тристана твердеет, в нем полыхает жар. «Ты не должен смотреть на меня так»,– прошу я, разворачивая плотную ткань. Он как будто с усилием отводит глаза, чтобы уставиться в стену. – Я осмотрел рану, – говорит Хэншо. – Она не такая скверная, как у тебя. Он остановился как раз вовремя. Лиам подходит ближе. – Что это значит? Как он это остановил? – Ничего не значит, – огрызаюсь я, бросая на Хэншо злобный взгляд. – Ему повезло. – Да, – неловко добавляет Хэншо. – Я это и имел в виду. «Не просто повезло,– говорит Тристан у меня в голове. – Ты помнишь?» Он посылает мне воспоминание, как Хэншо зашивает мне вену, а потом руками подает сигналы, показывая Тристану, что и сколько лечить. Я смутно вспоминаю, как думала о Тристане, чтобы отвлечься от боли, но понятия не имела, насколько сложно было то, что тогда происходило. «Спасибо». – Ты принимаешь антисептики, которые я прописал? – спрашивает меня Хэншо. Взгляд Лиама устремляется в мою сторону. |