Книга Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли, страница 55 – Глория Эймс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли»

📃 Cтраница 55

— И ты согласился? — спрашивает она спокойно.

— Да, — отвечаю я. — Я подумал, что это может быть хорошо для тебя. Шанс познакомиться с новыми людьми, повеселиться. Может быть… найти того, кто тебе понравится.

В глазах Грэйси мелькает что-то, что я не могу сразу определить.

Удивление? Ирония? Или, может быть, легкая грусть?

Она молчит, а я чувствую себя виноватым, словно вторгаюсь в ее личное пространство.

— Я понимаю, — тихо говорит она, наконец. — Ты хочешь для меня лучшего. И я… я ценю это. Но знаешь, мне хорошо здесь, в Эверли. И я не уверена, что готова к переменам.

Даже не знаю, что возразить ей на это.

— Кстати, я слышала шлепанье босых ног в коридоре, — Грэйс меняет тему. — Лучше бы тебе проверить, спят ли детишки!

Глава 36. Имя для питомца

Анна

Я задумываюсь, разглядывая горшок с улиткой.

Имя… Какое имя подойдет этому маленькому, но явно неординарному существу? В голове замелькали варианты: Лучик, Серебрянка, Звездочка… Но ни одно из них не кажется достаточно волшебным.

— Без имени нельзя, — настаивает Альберт.

— Хорошо, — сдаюсь под натиском. — Давайте вместе придумаем ей имя! Только быстро, пока вас не хватились.

И начинается мозговой штурм!

Мы перебираем всевозможные, даже странные имена: Сияшка, Комета, Аврора. В итоге, после бурных дебатов шепотом, мы приходим к компромиссу: Люми. Вроде бы и светится, и звучит мило.

— Люми! — торжественно объявляет Шарлотта, словно коронует улитку. — Ей подходит!

Альберт согласно кивает, и мы все трое заговорщически переглядываемся, словно только что раскрыли величайшую тайну мироздания. Миссия выполнена! Ночная операция по наречению улитки прошла успешно!

В этот момент раздается негромкий, но очень уверенный стук в дверь. Мы все вздрагиваем и поворачиваемся.

— Нас застукали, — шепчет Шарлотта.

Открываю и вижу на пороге лорда Эверли. Вид у него усталый, но вроде как довольный. Хотя бы не так заметна нотка печали, которая всегда присутствует в его облике. Наверное, разговор с генералом Альвигом пошел ему на пользу.

— Прошу прощения за беспокойство, Анна, но я вынужден забрать моих детей и уложить их… снова! — он бросает строгий взгляд на ребятишек, отчего те опускают головы.

Сцена со стороны кажется весьма церемонной, хотя на лицах и отца, и детей то и дело мелькают тени улыбок.

— Мы болтали с Анной и смотрели на ее питомца, — выпаливает, не удержавшись, Альберт.

— Вы уже обзавелись питомцем? — лорд поднимает брови.

— Это всего лишь маленькая улитка, ребята принесли ее из сада, — поспешно уточняю, волнуясь в глубине души: а вдруг держать в доме животных запрещено? Хотя Чамерс ничего такого вроде не говорил.

— Улитка… — повторяет лорд, и в его взгляде появляется все та же привычная печаль.

Но он не сердится. Напротив, в его глазах мелькает что-то похожее на воспоминание, болезненное и нежное одновременно. Я вижу, как он пытается удержать хрупкую нить прошлого, ухватиться за что-то, что ускользает сквозь пальцы, как песок.

— Вам пора спать, маленькие дезертиры, —улыбается лорд детям. — Завтра у нас важный день!

И, подхватив обоих детей на руки, он уносит их прочь.

А я закрываю дверь и прислоняюсь к ней спиной, пытаясь переварить увиденное. У меня живет самая необыкновенная улитка из всех, что только можно представить — со встроенным световым шоу!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь