Книга Королевство злодеев, страница 121 – Элла Филдс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевство злодеев»

📃 Cтраница 121

На его губах играла улыбка.

– Мать монстров, наконец, пробудилась.

Мои губы распахнулись, и я со вздохом посмотрела на чудо перед собой. Мой принц. Моя пара. Мой собственный дракон.

Нежный ветер трепал обсидиановые пряди его волос, сдувая их с острых скул на крепкие плечи. Он нахмурил густые брови, и в его лице читались одновременно волнение и облегчение. Его яркие глаза потемнели, а губы подобрались в суровую линию.

Я вскочила с травы и повалила его на землю – рядом с журчащим ручьем за нашим лесным домом, куда он принес нас несколько часов назад.

– Ты принес меня домой.

– Фия, ты ранена.

– Все в порядке.

Он перестал хмуриться.

– Домой, – сказал он, проводя пальцем по моей щеке и добираясь до подбородка. Его губы дернулись, расплываясь в улыбке, которая уже осветила его глаза. Он коснулся пальцем моего рта и поднял голову, прошептав:

– Ты только что назвала это место домом, огненная.

Мне хотелось возразить ему, забрать обратно слова, которые прожгли мне язык, поправить себя. Но я не стала.

Он привлек меня за затылок, и я поцеловала принца, не дав ему мучить меня, пока в груди не станет слишком тесно от этого чувства, пока оно не наполнит мои глаза слезами.

Кольвин усадил меня сверху, обхватывая мое лицо ладонями и страстно целуя. Застонав, мы обнялись и покатились по траве, путаясь в моем платье. Смеясь, мы добрались до берега ручья, повалившись в журчащую воду.

Мое платье намокло, став тяжелым, как и мое переполненное чувствами сердце. Я обхватила принца за шею, забираясь на него, а он завел мои волосы за ухо и придержал мою голову за подбородок. Мы целовались, пока солнце медленно выползало из-за деревьев, и я отдала этому вору еще частичку своего упрямого сердца.

Мир рождал новый день, но я хотела другого.

Я жаждала ночи – ее звезд и луны, и моего чудовищно прекрасного принца, который все это мне дарил.

24

Фия

Кольвин нашел меня, когда рассвет вновь коснулся ночного неба.

Он был такой соблазнительно растрепанный: взъерошенные волосы, помятая рубашка. Принц прислонился к дверному косяку, пока Перси заплетала мне косы: выйдя из купальни, я обнаружила ее у себя на кровати. Перси настойчиво расспросила меня про все, что случилось после нашего с Кольвином побега в лес.

Кое-что я успела ей рассказать, но нас прервал изможденный принц.

Я знала, что это моя вина. После бала мы спали всего по несколько часов в день. Но и он провинился не меньше, а может, даже и больше из-за своей ненасытности.

Перси цокнула языком.

– Приходи позже, принц. Мы еще не закончили.

Он изогнул бровь, глядя на ленточку, которую она завязала в моих волосах.

– Я вижу совсем другое.

– Мы еще не закончили тебя обсуждать, чудовище ты такое, и ты сам об этом знаешь!

С притворным вздохом принц проговорил:

– Тогда, с вашего позволения, я уйду, чтобы вы могли договорить.

– Это будет очень благородно.

Он вскинул голову и посмотрел на меня.

– Вряд ли я отношусь к благородным героям.

Моя кожа вспыхнула, и я закусила губу, вспоминая проведенное с ним утро у ручья, а потом продолжение на кухонной столешнице в нашем лесном домике. Мой взгляд упал на его бриджи.

Это вообще не помогло. Он прислонился к дверному косяку, выставив вперед ногу, на которой проступали напряженные мышцы. Но и это не скрывало его возбуждения.

Перси засмеялась, потом похлопала меня по плечу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь