Онлайн книга «Скромница Эльза и ее личный раб»
|
— Нет, Лира. Мы здесь с Эльзой не задержимся. — А я вот в «Путнике» уж несколько дней. Дела совместные с одним, весьма успешным господином. — Даже так? — удивленно усмехнулся Кишмаил. Девушка кокетливо отставила губу: — А как же? Я — девушка самостоятельная. Но, нынче в этом царстве документов на работы не дождешься. Власть поменялась, все старые каналы перекрыты. А ты сам давно в Оломе был? Я поперхнулась. Киш понятливо скосился: — Мы как раз оттуда. Лира откинулась на стул спиной: — Значит, ты знаешь, что Висхана Третьего сместили с трона. И теперь на его месте, слава вербернице, Пусподий. — Знаю, — отчего-то перед ответом задержал дыхание Киш. Я это увидела вполне реально, но вскоре позабыла обо всем. Почему? О, бесов чепчик! К балкону нашему, со всей аристократичной важностью ступая, шел жених мой, гладко выбритый и нарядный Сельдерин… ГЛАВА 17 Пустыня Амбей, таверна «Путник». Сердце ухнуло и обвалилось прямиком под стол… Оказывается, это я сама туда… за вилкой. Что делать? И вот она, расплата за слабость, за помутнение в голове, за страсть. За страсть необъяснимую, за жизнь совсем другую. Яркую, опасную, но с ним. С мужчиной непохожим ни на кого. Расплата за попрание традиций. Хотя они то тут причем? — Что ты здесь делаешь? — темный хвост склонившегося Киша, скользнув по его плечу, закачался в аккурат перед самым моим носом. Пришлось шипеть в ответ: — Сгинь. Так надо. Мужчина пораженно вскинул брови, однако быстро выпрямился, а я в этот момент, как грешница скрюченная, ожидающая кары, услышала праведно знакомый голос, однако с совершенно неизвестным мне тягуче мягким тембром: — Дорогая Лира, прошу прощения за задержку. Мне передали корреспонденцию из Олома. Что?! — О, это ничего, Сельди. Недолго поскучала, а теперь… теперь. А где же… разреши представить моего старого друга, Кишмаила. И его… да где она? — Из-звините. Вилка… упала. Я только что страдала и горячо пыталась обвалиться. Ради чего? Точнее, кого? Ради «Сельди»? Он мне два года не разрешал себя так называть, ссылаясь на «интимность данной формы». И как занимательно сейчас наблюдать за ним. Однако, жених, надо должное ему отдать, оклемался быстро: — Эльза?! — а вот это — уже известный мне тембр. Снисходительно-учтивый, бесов чепчик! — Да? — сдула я прядь с левого глаза. — Может, сам меня представишь своей…? — Коллеге, — по-учительски поощрительно кивнул мне Сельдерин. Потом опомнился. — А ты что делаешь в этой пустыне? И, кстати, Лира, это — Эльза Рой, моя невеста. Пауза. О, как бы я хотела видеть в этот момент ее лицо! Но, воспитание и неудобный ракурс: — Спасибо, Сельди. И тут его скривило. Как умеют кривиться аристократы в девятом поколении? У них подрагивает уголок сомкнутых губ. С одной лишь стороны! Однако, мой жених даже при подобных обстоятельствах продолжил: — Я-я… после твоего отъезда получил от Лиры предложение поучаствовать в ее раскопках древней крепости Ухчи в Амбее. А здесь мы ждем из Олома согласие на то властей. Ты же знаешь, у меня есть человек в их главном земельном ведомстве. Но, теперь все шатко в Омаде. Эльза? Ты уезжала в Зайру за артефактамии брата навестить. А как оказалась здесь, и кто этот… — взгляд на моего проводника оценивающий. — просто кто он? — Вам представиться? — недобро хмыкнул Киш. |