Онлайн книга «Ведьма и ее любовь»
|
Девушка отпрянула, а Артур резким кивком указал Полине на дверь. Снаружи сигнализация надрывалась особенно громко. Пройдя всего пару метров, Полина застыла на месте, оглушённая и совершенно дезориентированная. Она сразу же увидела неподвижное тело, лежащее у арочного проёма, и испуганно накрыла руками рот. Артур быстро вырвался вперёд, но по одному единственному его касанию и по тому, как обречённо дёрнулась голова экзорциста, стало ясно, что помощь здесьбыла уже не нужна. Жестом поманив Полину за собой, Артур двинулся дальше. Некоторое время им прошлось идти молча из-за рёва сигнализации. Полина кожей чувствовала, как бурлила энергия вокруг экзорциста, и периодически бросала на него настороженные взгляды. Сейчас он был совсем не похож на сдержанного врача скорой помощи. — Мы должны поймать их. Нельзя надеяться на людей из совета, — неожиданно заговорил Артур, когда они оказались в узком, плохо освещённом коридорчике. — Я не могу позволить чёртовой ведьме уйти… Полина в очередной раз скосила на него взгляд, потирая запястья, на которых до сих пор ощущалась фантомная тяжесть. До этого момента она была уверена, что тот ведёт её в безопасное место, но, услышав эти слова, испытала лишь странное хищное удовлетворение. Она тоже хотела расплаты. А ещё Полина прекрасно осознавала, что её жизнь никогда не будет безопасной, если этим двоим удастся скрыться. — Хорошо, — мрачно отозвалась она. Артур практически в точности озвучил её собственные мысли, и, возможно, поэтому она не стала задавать никаких вопросов. — Спасибо, что взял меня с собой… — Шутишь? — невесело усмехнулся Артур. — Я вообще-то собираюсь использовать тебя, как оружие. Моих сил не хватит, чтобы справиться с ними обоими, а тебя я уже однажды видел в деле… Полина не нашлась, что сказать в ответ. Наверное, она должна была почувствовать себя польщённой? Но сейчас ей явно было не до самолюбования. Они свернули на лестницу, затем пересекли ещё один коридор. Странное запустение, которое царило повсюду, заронило в душу нехорошее предчувствие. — Почему нигде нет людей? — спросила Полина. — Разбежались, как крысы. Похоже, Виктор со многими успел договориться, и теперь все боятся стать соучастниками. Преодолев ещё одну лестницу, они оказались в просторном фойе. У массивных металлических дверей столпилась небольшая группа людей, и Полина моментально выхватила среди присутствующих морковно-рыжую голову. Стоило им с Артуром двинуться вперёд, как Стефан вихрем подлетел навстречу. — Здесь их не было! — сообщил он и раздражённо оглянулся на людей позади. — Бесполезная контора никчёмных дур и идиотов! Нужно быть альтернативно одарёнными, чтобы потерять преступников прямо в своём штабе! От удивления у Полины приоткрылся рот, а Артур наградилрыжего экзорциста таким выразительным взглядом, что Стефан поспешно добавил: — К тебе это не относится. — И тут же направил разговор в другое русло: — Есть идеи, куда они могли податься? Здание не маленькое и выходов тут много… — Может, притаились где-то? Либо свернули по дороге? — осторожно предположила Полина. Ей было немного боязно обращать на себя внимание, потому что Стефан легко мог отстранить её от участия в поисках. Но тот, похоже, был слишком разозлён, чтобы размышлять о таких мелочах. |