Книга Графиня снова выходит замуж, страница 127 – Нина Матвеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»

📃 Cтраница 127

Виктория вся обратилась в слух. Разговор неожиданно перетёк в очень серьёзное русло, и теперь ей даже было стыдно, что она начала эту встречу с хозяйственных вопросов.

— Мистер Хейзелвуд-старший служит нашей семье больше двадцати лет. Он был управляющим ещё при моём отце, — сказал Ривенхол и опустил взгляд в письмо. — Он пишет, что Томаса схватили два дня назад. Если его признают виновным, ему грозит либо виселица, либо каторга.

— И вы полагаете, что он невиновен?

— Я полагаю, что восемнадцатилетний мальчишка мог по глупости согласиться посторожить чью-то лошадь или передать записку, не понимая, во что ввязывается, — пожал плечами Ривенхол. — Он практически ровесник Грэгори, но в глазах закона уже опасный преступник.

Кажется, Виктория начала понимать, к чему он ведёт.

— Вам нужно ехать в Маусхол, чтобы разобраться в этом деле?

— Об этом меня умоляет мистер Хейзелвуд, — ответил герцог. — И, возможно, я действительно могу что-то сделать для его сына. Как минимум, я должен поговорить с местным судьёй, возможно, нанять адвоката.

— Что ж, тогда вам нужноэто сделать, — согласилась Виктория. — Если вы беспокоитесь обо мне, то не стоит. Я найду чем занять себя. К вашему возвращению у меня будет готов целый список необходимых улучшений.

Виктория попыталась улыбнуться, но Ривенхол нахмурился ещё сильнее.

— В этом я не сомневаюсь. Но мнене нравится мысль о том, чтобы оставлять вас здесь одну.

— Вам так или иначе придётся иногда это делать, Джеймс. Вы ведь не можете всегда и везде брать жену с собой.

— Я хотел бы, — неожиданно возразил герцог, — но Маусхол — не самое спокойное место. Там уже несколько месяцев происходят стычки. Акцизные офицеры устраивают облавы, контрабандисты жёстко огрызаются.

Для Виктории это было не новостью. Ей уже приходилось слышать о конфликтах с контрабандистами. Однажды она даже читала в газете заметку о том, как в одном из портовых городов сожгли дом крупного таможенного чиновника, и теперь её немного пугал тот факт, что герцог должен отправиться в подобное место.

— Значит, вам непременно следует взять с собой людей для поддержки, — сказала Виктория после раздумий.

Ривенхол тяжело вздохнул.

— Речь не обо мне, Виктория… Речь о том, что я только привёз вас в свой дом и должен сразу оставить.

— Но этот юноша нуждается в вашей помощи куда больше, чем я — в вашем обществе. Несколько дней — это не такая уж и проблема.

— А если я скажу вам, что чутьё буквально кричит мне не оставлять вас в Ривенхол-парке одну?

Библиотека снова погрузилась в тишину. Под пристальным и мрачным взглядом герцога Ривенхола Виктория вдруг почувствовала себя неуютно. По спине пробежал холодок. Мало ей было перепуганных горничных и Салли с её воспалёнными фантазиями. Теперь и муж заговорил о дурных предчувствиях.

— Что, в таком случае, вы предлагаете? — спросила она, стараясь не показывать своего смятения. — Может быть, вы хотите, чтобы я… уехала отсюда?

— Нет, этого я не хочу. Позвольте мне прислать к вам надёжного человека, который будет проверять, всё ли у вас в порядке.

Такого поворота Виктория никак не ожидала. Но когда изумление схлынуло, она вдруг осознала, что герцог позвал её в библиотеку именно для того, чтобы получить это согласие. Решение об отъезде он уже принял.

Но всё равно обсудил его с ней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь