Книга Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья, страница 7 – Адриана Вайс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья»

📃 Cтраница 7

Только на этот раз, вместо Матильды, на пороге возникнет Марк, который с кровожадным выражением на лице, схватит меня и потащит наружу, где уже ждет Габриэл.

Боги, я всего лишь хочу уехать из этого ужасного места и оказаться в безопасности! Разве я хочу слишком многого?

Проходит время, однако карета по-прежнему едет не останавливаясь.

А меня разрывает на части от беспокойства. Избавиться от которого я смогу лишь убедившись, что мне больше ничего не угрожает.

Осторожно поднимаю голову, краешком глаза выглядываю в окно и… чувствую, как седею, а мое сердце спотыкается и летит вниз увесистым камнем.

Мы уже заворачиваем за поворот, но то, что я успеваю увидеть за долю секунды до того, как мы скрываемся за кронами деревьев, намертво врезается в память.

Все у той же калитки, Матильда с перекошенным от бешенства лицом тыкает пальцем в карету, которая увозит меня из дворца Арно. В этот момент мое воображение ярко дорисовывает, как Марк, стоящий рядом с ней, бессильно скрипит зубами от ярости.

Похоже, Матильде все-таки сказали, что свадебная церемония состоялась. А это значит…

“Что они сейчас же бросятся в погоню!” – наваливается на меня пугающее осознание.

И что теперь делать?

Я нисколько не сомневаюсь в том, что им не понадобится много времени, чтобы нагнать нас. Но пока у меня снова появилась крохотная фора, нужно срочно что-то придумать.

Пересаживаюсь на сидение напротив и, привстав, обращаюсь к кучеру:

– Простите! По какой дороге вы сейчас поедете?

– По самой короткой, конечно.

Кучер поворачивается ко мне вполоборота, и я замечаю на его загорелом и заросшем бородой лице, непонимание.

– А мы можем проехать через Сорос?

К замку Арно ведет две дороги. Однанапрямую до Бертоля, – куда и должна доставить меня карета – а другая через несколько крошечных городков. Даже, наверно, правильнее будет сказать, поселений. Ближайшее из которых как раз Сорос.

Если бы мы успели доехать дотуда, я бы смогла пересесть в другую карету или затеряться в толпе.

– Извините, но я хотел бы как можно быстрее вернуться обратно, – отзывается он.

– Пожалуйста, – умоляюще складываю руки, – Если нужно, я вам заплачу, но умоляю вас, сверните к Соросу. Иначе, меня догонят и… страшно подумать что будет потом.

Непонимание на лице кучера перерастает в ошеломление.

– Простите меня великодушно, но вы же невеста мсье Арно, разве нет?

– Уже… супруга… – через силу выдавливаю из себя.

Никогда бы не подумала, что такое теплое и уютное слово будет так болезненно отзываться груди.

– Тогда я вообще ничего не понимаю, – трясет он головой, – К чему вам куда-то ехать? Тем более, в Сорос. Сидели бы спокойно во дворце.

– Затем, что я не хочу иметь с этим местом ничего общего! Ни с ним, ни с кем-либо из семьи Арно! – в сердцах восклицаю я, – Выбор, который я сделала, был ошибкой! Самой огромной ошибкой в моей жизни! Которую я очень хотела бы исправить, но пока не понимаю как…

Я вцепляюсь ногтями в край сиденья. Все то, что я держала в себе после рокового разговора Габриэла и Хлои, вдруг выплескивается наружу.

– Иными словами, вы жалеете, что связали свою жизнь с семьей Арно? – с непонятной интонацией в голосе, переспрашивает кучер.

– Не передать словами, как жалею, – печально отвечаю я, – Знала бы я, сколько страданий мне принесет эта встреча…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь