Онлайн книга «Развод с чудовищем, или Хозяйка Пустошей»
|
Я сжала зубы. Вот в чём был подвох! Но всё же послушно просунула свою руку под его. Такой ерунде не испортить мою первую прогулку в Пустошах. По неширокой дорожке вдоль ограды мы вышли к настоящей мостовой из огромных каменных плит. — Единственная приличная дорога в Пустошах — не для людей, а для камней. — Дракон усмехнулся. — Отсюда и до самой границы. Пару раз мы встречали телеги, нагруженные ящиками. Сопровождавшие их работники снимали шляпы, завидев Дэйрона, и с любопытством рассматривали меня. Пейзаж вокруг был однообразным — иссушенная земля, жалкие постройки вдалеке, в отдалении горы. — В Пустошах есть животные? Мне пришло в голову задать этот вопрос дракону. В конце концов, магии здесь тоже официально нет. — Есть, — мрачно отозвался он, но не успела я обрадоваться, тут же продолжил, — ткни в любого встречного мужчину — не ошибёшься. От того, как он это сказал, я невольно покрепче прижалась к его руке. Взглядывстречных работников теперь казались не просто любопытными. Идти и правда оказалось недалеко, но вместо пещер, которые я ожидала увидеть, дракон привёл меня к одноэтажным вытянутым зданиям из серого камня. Мой энтузиазм сразу поугас. — Я ожидала увидеть другое, — призналась я, хмурясь. — Ты хотела кристаллы, — пожал плечами Дэйрон. — Они здесь. Он подвёл меня к одному из зданий, достал из кармана массивный ключ и, повернув его в замке, распахнул створки двери. От увиденного у меня захватило дух. Свет из узких окон под потолком здания проникал густыми лучами в большое помещение, заставленное стеллажами и столами. И на каждом блестели кристаллы разных цветов и размеров. Я прошлась между рядами стеллажей, вертя во все стороны головой, как завороженная. Лучи преломлялись, бликовали на гранях, заставляли камни и кристаллы переливаться цветами. — В жизни не видела такой красоты! — Это коллекционные, самые редкие и дорогие образцы, к тому же отполированные. То, что находят в пещерах и отправляют покупателям, далеко не так впечатляюще. — Выходит, это твоя сокровищница, — усмехнулась я. Дракон ответил странным горящим взглядом, который прошёлся по мне с головы до ног и обратно. Несмотря на то, что каменном помещении было прохладно, мне вдруг стало жарко. Я отвернулась и опустила взгляд, разглядывая ближайшие экспонаты: скопление молочно-голубых, похожих на кораллы, кристаллов, лежавших на покрытом чёрным бархатом узком столе. В гулкой тишине склада раздались неспешные шаги. Дэйрон подходил ближе, и я почему-то волновалась всё больше. Как будто чувствовала, что последует дальше. Подойдя ко мне, дракон замер на секунду. А потом одним движением смёл кристаллы на пол, подхватил меня и усадил на их место. Шляпка полетела на пол, подол платья смялся. Я упёрлась руками в грудь Тарка. — Что ты?.. — Ш-ш-ш, — успокоил меня Дэйрон, нависая сверху. — Проверяю твою готовность к импровизации. Его руки упирались в стол по обе стороны меня, а у меня оставался небольшой выбор: запрокинуть голову, чтобы смотреть ему в лицо, или практически уткнуться носом в его плечо и вдыхать запах, который так напоминает о безмятежной жизни. Ладно, возможно, дразнить дракона за завтраком было не такой уж удачной идеей. — Я была не готова, — сообщила я,отвернувшись в сторону. — И мне кажется, ты перегибаешь. |