Онлайн книга «Больше не жена дракона»
|
Где пять минут назад верила в любовь. Где пять минут назад ещё была женой. Теперь я была простодрожащей, испуганной женщиной. С меткой на запястье — золотой, пульсирующей, живой и мыслью, которая сжалась внутри: — Это не мой муж… И впервые за пять лет брака я испугалась. Глава 1 Норберт подхватил меня под локоть — старческие пальцы впились в мою кожу с неожиданной силой. Его запах — лёгкий парфюм, запах булочек и чистого белья из прачечной — обволок меня, как последний якорь в бурном море. Я цеплялась за него, впиваясь в ткань его камзола, будто он мог удержать меня от падения в ту чёрную, дрожащую от страха бездну, что раскрылась в моей груди. — Осторожней, госпожа… — прошептал он, и в его голосе дрожала не только забота. Страх. Страх за меня. За то, что он только что видел. Каждый шаг по мраморной лестнице отдавался в моих коленях предательской дрожью. Как будто я поднималась не в свои покои, а на эшафот. На площадку второго этажа я вышла, задыхаясь. И замерла, глядя вниз. Дверь гостиной была приоткрыта на ладонь. Там, за ней, он. Альсар. Мой муж. Тот, чьё имя я шептала в темноте, чьи письма прятала под подушкой, о чью руку терлась, жмурясь от счастья. Но это был не он. Не тот, кого я помню. «Это не он…» — беззвучно прошептала я, а внутри всё задрожало. Я чувствовала это кожей. Костями. Душой. Как слепая чувствует приближение грозы — по давлению в висках, по запаху озона в воздухе. Его присутствие в этом доме теперь было чужим. Опасным. Как нож, спрятанный за спину. — Госпожа? — Норберт мягко потянул меня вперёд. Я не сопротивлялась. Мои ноги сами несли меня прочь от той двери. Прочь от него. В безопасность. Моя спальня встретила меня запахом чайной розы — тем самым, что я распыляла каждое утро, пока ждала его писем. На туалетном столике лежала стопка раскрытых конвертов, перевязанная розовой лентой. Те самые письма. Час назад я перечитывала их в кресле у окна, улыбаясь глупым словам: «Твоя улыбка — мой рассвет», «Жду не дождусь, чтобы снова почувствовать твои пальцы на своей шее». Теперь эти слова казались насмешкой. Ложью. Или — хуже — памятью о человеке, которого больше не существовало. Норберт усадил меня в кресло. Я обхватила себя руками и замерла. Тряска началась не сразу. Сначала — лёгкая дрожь в пальцах. Потом — в коленях. А потом всё тело затряслось мелкой, непрерывной дрожью, которую я никак не могла остановить. Я прикусила губу до крови — чтобы не закричать. Чтобы не закричать запоздалым криком ужаса. «Маменька», — мелькнуло в сознании.Леди Халорн. Она что-то сказала. Нашептала ему. Снова сплела паутину из лжи! Но тут же разум отверг эту мысль. Нет. Если бы это была она — был бы скандал. Театр. Она бы ворвалась сюда сама, с криками: «Я же говорила! Эта девица — не пара для генерала!» Альсар бы выслушал. Возможно, даже прикрикнул на меня. Но потом — потом он бы взял меня за руку и сказал: «Забудь. Мать стареет. Ей нужен повод для драмы». Он бы принялся оправдывать ее, как он делал всегда. «Ты же сама понимаешь, я не могу выставить ее за дверь. Это моя мама… Мама, понимаешь?». Он бы объяснил. Он бы не смотрел на меня глазами убийцы. И магия… Откуда у него магия? А может, это не магия? Может, мне показалось? Я застыла, глядя на привычный узор ковра, а у меня слезы побежали по щекам. Впервые за все время пребывания в этом мире со мной случилось такое! |