Онлайн книга «Больше не жена дракона»
|
Зрачки его были расширены. Я вцепилась взглядом в его глаза. Обычные. Темные.Человеческие. Никаких вертикальных щелей. Никакого янтарного огня. Только мутная боль и растерянность. — Десси… Голос. Это был его голос. Не тот бархатный баритон с хрипотцой, который шептал мне угрозы и наслаждение. А знакомый, родной, слегка севший от долгого молчания тембр. — Да, — выдохнула я, и слезы хлынули из глаз, горячие, соленые. — Это ты… Ты? — Я, — прошептал он. Голос был неуверенным. Генерал сел, опираясь на мои руки, и огляделся. Взгляд скользнул по расплывшемуся мелу, по перевернутому креслу, по мне. В его глазах не было узнавания дома. Только узнавание меня. Я обняла его. Нежно, но отчаянно, словно боялась, что он рассыплется прахом, если ослаблю хватку. Из груди прорвались рыдания. Искренние. Счастливые. Чистые. Но где-то на дне, в темном уголке души, шевельнулось что-то липкое и холодное. Руки, которыми я обнимала его, дрожали. Он тоже обнял меня. Его объятие было слабым. Неуверенным. Будто он разучился касаться людей. Будто его руки помнили только кровь. — Вы как, господин генерал? — голос Норберта прозвучал словно издалека. Дворецкий присел рядом, осторожно, чтобы не нарушить наш круг. Я заметила его руку — повязка на кисти промокла темным. — Терпимо, — прокашлялся Альсар. Он попытался встать, опираясь на меня. Ноги подогнулись. Норберт бросился подхватывать кресло, водворять его на место, суетился, чтобы скрыть собственное волнение. — Я так счастлива, — прошептала я, упираясь лбом в грудь моего генерала. Ткань рубашки пахла… чем? Я вдохнула глубже, ожидая почувствовать запах полыни и грозы. Ожидая услышать стук чужого сердца. Но пахло только им. Потом, кожей, слабым ароматом чего-то кислого. Пустота. — Я тоже, — прошептал Альсар, выдыхая. Звук его дыхания был тяжелым. Словно за время, пока он был в плену внутри собственной головы, он разучился дышать воздухом. Словно легкие забыли, как работать. Он усадил меня в кресло, а потом спрятал лицо в ладонях. Черные волосы разметались, влажные от пота. Он тряс головой, словно пытаясь стряхнуть невидимых насекомых. — Я очень вам благодарен, — произнес он, не поднимая глаз. Фраза прозвучала странно. Официально. Будто он говорил не с женой, а с спасителями. Я дышала сквозь рыдания и не могла нарадоваться. — Ты дома, любимый,— прошептала я, касаясь его щеки. — У нас получилось. Теперь ты дома! Глава 70 — Может, чаю? — тут же предложил Норберт. Я закивала, видя, как старый дворецкий наливает кружку дрожащими руками. Фарфор звякнул. Теплый чай согрел ледяные пальцы. Я поднесла кружку к губам. Запах… Пар ударил в нос. Бергамот. Лимон. Мёд. И вдруг память ударила меня под дых. Этот запах напомнил дерзкую улыбку. Бледное лицо леди Халорн, окаменевшее от унижения. Капризное лицо Эллин, чье счастье рухнуло в одночасье. И Его. Того, кто варил этот чай. Кто заставлял меня вытирать пол. Кто целовал мою шею так, что ноги подгибались. «Мы его убили?» — пронеслось в голове. «Где он сейчас?». Мне стало неприятно. Физически тошно. Словно я выпила яд, замаскированный под лекарство. Да, я хотела спасти мужа… Я шла на это сознательно. Но я не хотела никого убивать. Улис был монстром. Да. Он вселился в тело моего мужа. Да. Но он также защитил меня от свекрови. Он выставил Эллин. Он… |