Онлайн книга «Рассказы 18. Маска страха»
|
Пауль не заставил себя ждать и последовал за женой в кухню. – Это здесь, в шкафчике под мойкой, где я храню чистящие вещи. Самое надежное место – ведь тебе в жизни не придет в голову наводить чистоту. Ханна присела и достала из шкафа обувную коробку. Поднялась, поставила ее на стол и открыла. Пауль присвистнул. – Так вот куда подевались наручные часики моей мамы! – А это я украла у антиквара, – сказала Ханна, извлекая из коробки небольшую фарфоровую фигурку. – Да здесь же уйма вещей! Ручки, зажигалка Макса, сережки, брелки… Ты самая настоящая преступница, дорогая. Мне следовало бы сдать тебя в полицию. – Это болезнь, милый. Психиатрия подошла бы больше, – вежливо поправила мужа Ханна, внутренне страдая. – Но это еще не все. Пятничными вечерами, когда ты и твои друзья играют в покер, я хожу к госпоже Ланге. – Несмотря на то, что я запретил тебе навещать старую сумасшедшую? – Возможно, именно из-за твоего запрета, дорогой. И она не сумасшедшая. У нее много интересных мыслей о Кукловоде и о нашем городе. С этим местом что-то не так, ведь этого ты не станешь отрицать? – Она отравила своих сыновей, милая. – На то была воля Кукловода. Пауль рассмеялся. – Да ты и сама чокнутая на полную катушку, милая. Поэтому я уже давно не трачу пятничные вечера на покер, а провожу это время с Джулией. Сердце Ханны болезненно сжалось. Незнакомое женское имя прозвучало угрожающе. Захотелось зажать уши и не слушать дальше, но у Кукловода были другие планы. – Я уже проконсультировался у адвоката. Бумаги, необходимые для развода, лежат в ящике письменного стола. Поскольку детей у нас нет, сложностей не предвидится. Но ты же знаешь, какой я трус. Все не отваживался сказать правду, ведь ты дура и истеричка, – дружелюбно поделился супруг. Рука Ханны опустилась на что-то твердое. Не глядя, она поняла, что это ручка ножа, которым муж распотрошил подушку. – Ты же не хочешь убить меня, дорогая? – приподнял одну бровь Пауль. – Все можно уладить культурно. «Скандал, шепот за спиной и жалостливые взгляды городских сплетниц. Нам придется продать дом… или, еще хуже, Пауль заставит меня переехать, ведь дом принадлежит ему. А здесь поселится эта сволочь Джулия. И на что мне жить? Что будет с благотворительностью, курсом йоги, массажами и посещениями салона красоты? Одиночество. Поездки в городском транспорте – ведь я так и не сдала на права…» – Мысли метались в голове Ханны, и подрагивающие пальцы сомкнулись вокруг деревянной рукоятки ножа. Госпожа Ланге говорила, что если помолиться Кукловоду, то он может помочь. До сих пор Ханна не очень верила в это, хотя сама идея такого обожествления заставляла в душе трепетать струны запретно-манящего. Ведь местный пастор в скучных и длинных проповедях называл Кукловода «исчадием ада», «ипостасью демона» и «первобытным злом». «Я не буду желать ничего… грешного, – подумала Ханна, – просто доиграй свою игру до конца, Кукловод». Тяжесть ножа в руке придавала смелости. «Лучше быть вдовой, чем посмешищем всего города». Пауль неподвижно стоял напротив Ханны, его остекленевший взгляд замер на поднятой руке жены. И тут Кукловод отпустил их. Супругам понадобилось несколько секунд, чтобы осознать перемену. На лице Пауля отразились облегчение и стыд, испарилась напряженная улыбка. В глазах Ханны мелькнула беспомощность, которую тут же сменила решительность. |