Онлайн книга «Рассказы 23. Странные люди, странные места»
|
Он развернулся и зашагал вперед размеренно и плавно, слегка покачиваясь, как лодочка на воде. – Кир, ты чего… – бросила ему в спину Алька. Но Кир не остановился, даже не обернулся, и она пошла за ним. – Скажи хотя бы, куда мы идем. Мне говорили, что эта дорога ведет к лагерю. – К лагерю? – Кир помедлил. – Не знаю. Нас выбрала дорога. Может быть, твоя приведет к лагерю. – Что за бред, – пробурчала Алька. – Не надо меня разыгрывать, я очень устала… Она остановилась. – Смотри! Вон там, на краю поля, какой-то огонек. Это же фонарь! Наверное, тот, что в лагере. Пойдем туда! И она шагнула за столбики со светоотражателями прямо в траву. – Стой! Кир оказался рядом в один миг. Он схватил ее за руку, дернул на себя и закрыл Алькин рот ладонью. – Тш-ш-ш… Только не кричи. Ты стоишь на самой границе, они могут услышать. А теперь смотри, вон они. – Прошептал он ей в волосы. И Алька увидела. По полю ходили тени, черные и длинные, как палочники. Они медленно шарили в траве тонкими руками с многосуставчатыми пальцами, тягуче распрямлялись, оглядывались и снова продолжали шарить. На вытянутых размытых лицах двигались темные пятна. Отблески лунного света на траве оказались их глазами. Холодными и горящими. – М-м-м-м… М-м-м-м! – Тихо. Я уберу руку, только ты не кричи. Поняла? А то они тебя сцапают. Алька кивнула. Кир выпустил ее. – А кто они? – шепотом спросила Алька. – Они? Не знаю. Их называют ырками, живыми мертвецами. Говорят, раньше они были такими, как мы, вечными путешественниками. Но попали сюда и потерялись. Или не выдержали дороги, остановились и умерли. И теперь пытаются найти выход. Но его нет. – Как нет? – Дороги бывают разные, – нехотя сказал Кир. – Эта – особенная. Знаешь присказку о том, что направо пойдешь – коня потеряешь, налево – голову сложишь, прямо пойдешь – жив будешь, да себя позабудешь? Так вот, эта дорога – как несуществующий четвертый вариант. Появляется из ниоткуда, уводит в никуда. Все, что ты можешь, – идти вперед, не останавливаться и не заходить за светоотражатели. – Но как мы вообще сюда попали? Кир хмыкнул. – Ты и не должна была сюда попасть. По крайней мере, я попытался сделать так, чтобы не попала… Но дорога выбрала тебя. И меня. – Но она никак не кончится! – Она просто так не отпустит. А может быть, не отпустит вообще, и пришел мой черед стать ыркой. В любом случае надо идти дальше. Он как-то обреченно вздохнул, потом развернулся и пошел. – Так же нельзя! – крикнула ему вслед Алька. – Я… я так не хочу! Видишь там огонек – это фонарь из лагеря, точно. Давай побежим к нему! – Нельзя сворачивать с дороги. – Кто сказал, что нельзя? Там – лагерь, меня там ждут. А значит, я сверну с этой чертовой дороги. И ты тоже. Понял? Кир не ответил. Тогда Алька подбежала к нему, схватила за руку и со всей силы потащила за собой. Прямо к зовущему огоньку, в высокую траву. Она не знала, получится ли вообще сдвинуть его с места. Но Кир чертыхнулся, не удержавшись, и сбил пару столбиков. Шарившие в траве ырки замерли и уставились прямо на них холодными светящимися глазами. – Мы нарушили границу, – прошептал Кир. – Нам конец… – Черта с два! – отчаянно выкрикнула Алька, сжав его ладонь. – Я непотопляемый корабль, ты что, забыл? И она побежала вперед, таща Кира за собой. Он не сопротивлялся. Но ощущения были такие, словно она тащит на поводке тяжелую упрямую собаку. |