Онлайн книга ««Морская ведьма»»
|
– Чамберс, – ответил Ларсен. – Пошлите пару человек помочь ему заправить машину. Теперь хорошие новости: Дюран в радиорубке, его подручный Аарон в радарной. Оба в отключке. – Митчелл посмотрел на Палермо. – Когда очнутся – а это будет еще не скоро, – будьте добры окружить их заботой и вниманием. – С превеликим удовольствием. – У Дюрана были еще трое, – заметил Ларсен. – Эти мертвы. – Вы? – Да. – Мы не слышали выстрелов. Митчелл быстро показал им свой бесшумный револьвер. – Лорд Уорт много о вас рассказывал, – задумчиво произнес Ларсен. – А я-то думал, он преувеличивает. – Вторая хорошая новость: Кронкайт отправляет сюда подкрепление. Как я понимаю, небольшое, человек восемь-девять. Вот-вот должны вылететь. Полет пятнадцатиминутный, следовательно, судно Кронкайта сразу за горизонтом, вне зоны досягаемости нашего радара. У Палермо засверкали глаза: – Разнесем вертолет к чертовой матери? – Признаюсь, первым делом я хотел поступить именно так. Но лучше сыграть хитрее, чтобы Кронкайт продолжал думать, что контролирует ситуацию. Позволим им приземлиться и возьмем экипаж живьем, а потом заставим главаря отчитаться перед Кронкайтом, что все в порядке. – А если он откажется? Или попытается предупредить босса? – Заранее напишем сценарий. Если он отклонится хотя бы на одно слово, я его пристрелю. Благодаря глушителю Кронкайт ничего не услышит. – Кроме крика. – Когда пуля тридцать восьмого калибра входит тебе в голову и движется снизу вверх под углом в сорок пять градусов, тебе обычно не до крика. Ларсен не то чтобы опешил, но заметно удивился: – То есть вы его убьете? – Да. Затем дадим трубку второму номеру. С ним, полагаю, проблем уже не будет. – Вижу, лорд Уорт не рассказал мне и половины, когда говорил о вас, – произнес Ларсен с многозначительной интонацией. – Кроме того, мне понадобится этот вертолет. Сочиним историю, как будто двигатель отказал, посадка вышла жесткой и на ремонт понадобится несколько часов. Лишний вертолет нам никогда не помешает, но в первую очередь нужно лишить Кронкайта возможности использовать его. – Митчелл повернулся к Палермо. – Я могу доверить вам организацию приема? – Разумеется. Есть предложения? – Не думаю, что должен наставлять специалиста. – Вы меня знаете? – Я бывший коп. На этой платформе целый склад портативных прожекторов. Прилетевшие сразу направятся к административным помещениям. Я бы отключил наружное освещение и засел в засаде, а когда они окажутся ярдах в тридцати, включил бы прожекторы, чтобы ослепить их и не дать себя увидеть. – А если какой-нибудь псих что-то выкинет? – Уверен, вы сумеете это предусмотреть. – Митчелл улыбнулся ему, как полицейский гангстеру, затем обратился к Ларсену: – Подозреваю, что лорд Уорт не прочь пообщаться с начальником своей платформы. – Хорошо. Они вместе вышли, а Палермо принялся раздавать указания своим помощникам. – Лорд Уорт знает, что вы задумали? – Не было времени объяснять. В любом случае не мне учить лорда Уорта, как превращать нефть в миллиард долларов. – Разумно. Они ненадолго задержались у радиорубки. Ларсен уставился на помятого Дюрана со смесью удовольствия и сожаления: – Приятное зрелище. Хотелось бы мне оказаться на вашем месте. – Готов поспорить, что Дюран не обрадуется, когда очнется. Пластические операции дорого стоят. |