Книга Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть], страница 56 – Яна Смолина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть]»

📃 Cтраница 56

— Не нужно так восхвалять меня, милая. Я не делаю ничего сверх того, что вы оба заслуживаете. Вот только шикарной свадьбы я вам устроить не смогу. У нас снова нет денег. Но будем работать с тем, что есть. Нам не привыкать.

— И к счастью, уже точно никто не помешает, — заключил Мартин.

В тот же день мы с Беллой отправились к Лукасу, который в считаные минуты набросал несколько эскизов свадебных платьев. Я постаралась не слишком удивляться, когда увидела их. В Тальдаро девушки выходили замуж в красном. Как позже выяснилось, красный означал девственную кровь, которая символизировала вполне логичные перемены в жизни девушки. И хоть в случае с Беллой, эти самые перемены произошли до событий важного дня, решено было сохранить сей факт втайне. Ведьэто никого, кроме влюблённых, не касалось.

Заверив нас, что работа будет выполнена дня за четыре, Лукас отправился подбирать ткани, а мы с будущей невестой, решили пройтись по магазинам.

Я видела эту свадьбу такой, какие иногда мелькали в телевизионных сериалах. Конечно, устраивать выездную регистрацию в Тальдаро — не вариант. Но ведь никто не мешал нам по окончании официальной части устроить торжество в саду и украсить его должным образом.

В цветочной лавке мы договорились о доставке цветов, названия которых я не запомнила. Они отдалённо походили не то на пионы, не то на розы. Но пахли иначе. Всё здесь было другим. Цветы лишь отдалённо напоминали герберы, лилии, хризантемы, астры. Но при более внимательном рассмотрении становились заметны детали: естественный перламутровый отблеск, радужные переливы на гладкой, глянцевой поверхности, несвойственное утолщение лепестков, делающее их ещё пышнее. Цветы хотелось понюхать, потрогать. Они казались волшебными, и я даже удивилась, когда мне озвучили вполне земные цены на них.

В суконной лавке мы набрали полупрозрачных розовых и желтых лент, украшений, милых подвесок. Разошлись настолько, что, в конце концов, у меня в кошельке не осталось ни песо. Зато в каждой руке имелось по три, по четыре авоськи с покупками.

— Напомни, почему мы не взяли с собой Мартина? — спросила я Беллу, поудобнее перехватывая сумки, когда мы покидали магазин.

— Он поехал в порт. Вы ведь помните, он говорил, сегодня приходит корабль с тканями из Лавидии. Мартин хотел посмотреть, что мы могли бы купить у них в запас.

— Точно, — кивнула я, поджав губы. — В таком случае у меня для тебя не очень приятная новость. Нам придётся возвращаться домой пешком. Со всеми этими сумками. Как думаешь, справимся?

Белла не успела ответить. Очень неожиданно из-за моей спины раздался мужской голос:

— Ну что вы, мадам? Как можно? — я медленно обернулась и, встретившись взглядом с Хорхе Гарсия, крепче сжала сумки. — Позвольте, я вас подвезу.

Глава 23

Даже боковым зрением я отчётливо увидела, как вздрогнула Белла при виде этого человека. Она отступила на шаг.

И всё же, усмирив тревогу, я ответила:

— Благодарю вас, сеньор Хорхе. Вы очень вовремя оказались здесь.

Мужчина щёлкнул пальцами, и в ту же секунду шустрый слуга перехватил наши сумки и зашагал к экипажу.

Пришлось взять Беллу за руку и заглянуть ей в глаза, чтобы хоть немного успокоилась. Поравнявшись с нами, мужчина спросил:

— Почему вы гуляете здесь одни, дамы? Этот квартал не самый благополучный.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь