Книга Рыжее чудо забытого принца, страница 14 – Ксения Винтер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рыжее чудо забытого принца»

📃 Cтраница 14

— Будет исполнено, хозяин.

Только сейчас я обратила внимание, что было в этом дворецком нечто странное и противоестественное. Нет, выглядел он вполне обычно и даже заурядно. Однако то, как он держался, разговаривал и смотрел… Я привычно «переключила» зрение с обычного на магическое и отшатнулась. В дверях стоял самый настоящий демон, с острыми рогами, длинным безволосым хвостом, красной, будто потрескавшейся, кожей и абсолютно чёрными глазами, на дне которых бушевало неугасимое пламя Преисподней.

— А вы действительно умны, леди Эйкин, — хмыкнул Гарэйл, от которого явно не укрылось выражение вселенского ужаса, на мгновение мелькнувшее на моём лице. — Советую вам пройтись по особняку и внимательно осмотреться. Ещё не поздно передумать и вернуться домой под заботливое крылышко матери. Потому что как только мы подпишем договор — а мы его подпишем, я не дам вам возможности для обмана, — я сниму иллюзию и с поместья, и со своих слуг. И то, что скрывается под чарами, вам точно не понравится.

Странный конюх

Взглянуть магическим зрением на особняк и остальных его обитателей я не рискнула, опасаясь, что после этого мне не хватит храбрости заключить сделку с Его Высочеством. Нет уж! Если он может помочь моей семье — пусть помогает, назад я не поверну. Так что уж лучше я узнаю правду постфактум, когда ничего изменить уже будет нельзя.

Написание письма не заняло у меня много времени. Я ограничилась заверениями, что у меня всё хорошо, я нахожусь в надежном месте, и мне ничего не угрожает. Большего матушке знать было не обязательно.

Диглан принял у меня из рук запечатанный конверт с почтительным поклоном, но мне с трудом удалось сдержать внутреннюю дрожь. Да, сейчас передо мной был презентабельного вида пожилой мужчина, но я не могла стереть из памяти увиденные рога и хвост, и это знание закономерно влияло на моё восприятие дворецкого.

Чтобы хоть немного успокоить расшалившиеся нервы, я отправилась на конюшню к Буре. На входе меня встретил давешний мужчина, и я поборола в себе искушение взглянуть на него магическим зрением, чтобы удостовериться, что он действительно человек. После намёков Гарэйла у меня почему-то возникло стойкое ощущение, что из людей в поместье Антейн были только мы с принцем.

— Миледи, — конюх, всё ещё сидевший на табурете возле входа в конюшню и при этом не выполняющий свои прямые обязанности, приветливо мне улыбнулся. В его поведении не было ни капли почтительности и подобострастия, свойственного слугам, что только укрепило меня в уверенности, что человеком он быть не может. — Как спалось?

Уже второй «человек» спрашивает меня про сон. Мне стоит беспокоиться по этому проводу? Вроде бы, на первый взгляд, это обыкновенное проявление вежливости. Но с другой стороны, мой растревоженный ум улавливал в этом вопросе скрытый подтекст. Быть может, мне полагалось спать плохо и видеть кошмары?

— Благодарю, я прекрасно выспалась, — нервно улыбнувшись, выдавила я приличествующий — и совершенно правдивый, — ответ. — Я могу проведать свою лошадь?

— Разумеется, миледи. Кто ж вам запретит.

Я не стала ничего говорить по этому поводу, просто молча вошла в конюшню и направилась к деннику с Бурей.

Надо отдать должное, Буря выглядела превосходно: грива и хвост были расчёсаны, кормушка наполнена свежим сеном и травой,а в поилке налита вода.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь