Онлайн книга «Рыжее чудо забытого принца»
|
— А если ты ошибёшься? Никто не может быть непогрешим. — С любой своей ошибкой я буду разбираться сам. Ни тебя, ни кого-либо ещё она не затронет. Однако во время работы может сложиться ситуация, которая потребует от нас с тобой мгновенной реакции. У меня просто не будет возможности объяснить тебе, что происходит и почему ты должна сделатьту или иную вещь. И если ты меня не послушаешься, нам обоим это может очень дорого стоить. — Я поняла, — совершенно серьёзно кивнула я. — Поэтому в договоре есть пункт о безукоснительном исполнении твоей воли? — Да. Это меня немного успокоило. Правда всё же оставалась одна маленькая деталь, требующая уточнения. — А что относительно моего тела? — А что с ним? — Гарэйл нахмурился. — Вчера ты говорил о том, что можешь потребовать меня расплатиться за помощь телом. Взгляд Гарэйла потяжелел, а лицо закаменело. — Не имею привычки никого затаскивать в свою постель силой, — холодно проговорил он. — Я не безгрешен, не отрицаю, и за эти десять лет ты не раз увидишь разных женщин, выходящих из моей спальни. Но все они там оказываются добровольно и с большой охотой. — Прошу прощения, если мои слова задели вас, Ваше Высочество, — я присела в книксене, моментально возвращаясь к официальному стилю общения. Гарэйл ничего на это не ответил, лишь решительно шагнул внутрь пентаграммы и властно протянул руку ко мне. Для меня было очевидно — это очередная проверка. Что ж, шагнуть в неизвестность и принять участие в каком-то непонятном ритуале не так уж и страшно. Тем более после того, что принц мне сказал. Поэтому я смело переступила через огненную линию, второй раз за день доверчиво вкладывая свою ладонь в протянутую руку. Деспоин Линии пентаграммы на мгновение ярко вспыхнули, и я испуганно зажмурилась, невольно тесно прижавшись к груди Гарэйла — тот позволил мне подобную вольность и даже приобнял за талию свободной рукой. — Можно уже открыть глаза, — насмешливо заметил он спустя пару секунд. Я покорно открыла глаза и обомлела. Мы стояли посреди просторного светлого зала с витражными окнами, все стены которого были увиты побегами незнакомого мне растения с мелкими бледно-розовыми бутонами, внешне напоминающими фиалки. — Добро пожаловать в Деспоин, — тихо проговорил Гарэйл и внезапно пошатнулся. Я среагировала моментально, поддержав принца под руку, с тревогой вглядываясь в побледневшее лицо. — Не смотри на меня так, со мной всё в порядке, я просто потратил много сил для перемещения, — раздражённо бросил Гарэйл, отталкивая мою руку. — Всё-таки до Деспоина путь неблизкий — морем он бы занял неделю. А у нас недели в запасе нет. Поэтому пришлось импровизировать. Дверь в дальнем конце зала резко распахнулась, и к нам стремительно направился высокий статный мужчина лет тридцати, одетый в традиционный для Деспоина расклешённый светло-зелёный халат в пол, с длинными широкими рукавами, напоминающими крылья. — Гарэйл! — мужчина радостно улыбнулся, приветствуя принца. — Вот уж не думал, что спустя столько лет наконец-то дождусь тебя в гости. — Ты бы и не дождался, — пренебрежительно фыркнул Его Высочество, — так что можешь сказать спасибо за моё появление этой милой леди, — Гарэйл жестом указал на меня. — Ярвена, знакомься, Пэйон Тот, придворный лекарь королевского дома Деспоина. Пэй, — Гарэйл с усмешкой взглянул на мужчину. — Перед тобой леди Ярвена Эйкин, старшая дочь принцессы Анейт и, следовательно, внучка Орайна и Кьяны. |