Онлайн книга «Искатель, 2006 № 07»
|
— Будьте спокойны, ваша милость. Эти деньги пойдут на дело, когда понадобится. А с нашими людьми я налажу тайное сообщение, — заверил командора Машаду. — Вот Нуньеш, мой доверенный человек. Если возникнет нужда передать важную новость, сообщи ему. Он наш торговый агент. Ну, ступай, Машаду, я на тебя надеюсь. — Храни вас Христос и святая Дева, ваша милость. Машаду снова надел сарацинский тюрбан, вышел из командорской каюты, спустился в лодку, отвязал ее и поплыл, мелькая среди опасных волн. Вскоре он добрался до берега поодаль от причала. Моплахи Лавку с португальскими товарами почти никто не посещал. Иногда заходили мавританские купцы, пересыпали с руки на руку кораллы, янтарь, стеклянные бусы. Презрительно отворачивались от шерстяных тканей и, посмеиваясь, уходили прочь. Так они продолжали вести себя несколько дней подряд, пробовали кораллы на зуб, щупали и отшвыривали красные шапки, спрашивали цену на ртуть и опять смеялись. Португальцы поняли, что над ними издеваются. Молодые моплахи, в коротких шароварах, в ярких рубашках без рукавов и пестрых торбанах, крутились постоянно вокруг лавки, выкрикивали угрозы и показывали издалека обнаженные сабли. Отходить от лавки в одиночку было опасно. Но португальцы пока терпели. Как-то вечером, тревожно оглядываясь, зашел Машаду. — Закройтесь покрепче на ночь. Никому не открывайте, — сказал он. — Уйдите в глубину помещения, не появляйтесь во дворе. Я узнал, что кое-кто из моп-лахов хочет напасть на вас сегодня ночью. Нужно еще раз попросить командора послать письмо Заморину. Пусть позволит перенести лавку в Каликут. Не было бы беды. Однако я и мой товарищ Дамиано Родригеш постараемся быть поблизости и, в случае чего, помешать моплахам. — У тебя же нет оружия, — заметил хмуро Альваро да Брага. — Может, нам все-таки выйти и помочь вам… если такое произойдет? — Я и Родригеш притворяемся маврами, но мы не воины. Нам запрещено иметь при себе оружие. У нас есть кинжалы. А вам выходить ночью из лавки и ввязываться в ссору нельзя. Моплахи только этого и ждут. Я пошел. Молитесь, чтобы обошлось… — А если тебе, Жоао, сплавать еще раз к командору на «Сао Габриэль»… Доложить… — задумчиво произнес Нуньеш. — Пожалуй, не успею. Да и лодку мою украли. Машаду выскользнул из лавки и растворился в тени деревьев. Быстро настала черная тропическая ночь. Вскоре показалась, словно золотое блюдо, круглая луна и осветила открытые пространства. Где-то лаяли собаки, потом замолчали. Глубокой ночью раздался отрывистый крик неизвестной птицы. Взвизгнула крыса, на которую напала змея. Неподалеку в зарослях несколько раз начинали тоскливо завывать, как плачущие младенцы, вездесущие шакалы. Прижавшись к дереву, Машаду говорил высокому жилистому Родригешу, такому же загорелому и чернобородому, одетому в рваный халат и подпоясанному матерчатымпоясом: — Ты видишь? — Их пятеро. О чем-то совещаются. — Голос раздался сверху, потому что Родригеш ловко влез на дерево и смотрел куда-то, схватившись за толстый сук. — С пятью моплахами нам не справиться. — Вот если бы нам мечи и латы… — Чего нет, того нет. — Нам, кажется, повезло, — сказал Родригеш с дерева. — Трое не согласились, уходят. А двое направились сюда. — Вот Христос и сделал по справедливости. Слезай. Не забудь прием с платком, у них сабли. А у нас только кинжалы. |