Онлайн книга «И всюду кровь»
|
– Но что вы еще хотите узнать от меня?… Вдох. Выдох. Мимо скамейки пробежали школьники, соревнуясь, кто быстрее доберется до кафе на углу улицы. Билли провела ладонями по ногам и медленно, но крепко сжала пальцы в кулаки. – Должно быть что-то еще. Что-то такое, о чем вы не упомянули в самый первый раз – и о чем не рассказали ФБР, потому что посчитали это незначительным или не относящимся к делу. Любая мелочь может оказаться решающе важной. Когда мы с вами говорили в первый раз, у меня сложилось определенное представление о вашем бывшем муже. И это… не совсем тот человек, которого, как мне казалось, я ищу. Поэтому каждый новый факт, который всплывает в ходе расследования, ставит меня в тупик. Дебора смотрит в сторону и машинально тянется к сигарете в дорогом портсигаре, отделанном черной мягкой кожей. – Я… не знаю. Но на мгновение они встречаются взглядами, и Билли почти умоляет ее заглянуть глубже и вспомнить то, что, вполне вероятно, было похоронено на задворках памяти. – Расскажите мне, Дебора. Прошу вас. Не как бывшая жена подозреваемого и не как свидетель на допросе. А как… женщина женщине. Раньше – когда угодно, даже если мельком или вскользь – ваш бывший муж проявлял по отношению к вам жестокость? Было ли что-нибудь такое, о чем вы никогда и никому не говорили, потому что вам… было страшно? Или… стыдно. Или все вместе – из-за чего вы были вынуждены заставить себя замолчать. Билли разжала пальцы, нахмурилась и открыла глаза. Как она могла упустить это в самом начале? Но с другой стороны: откуда в принципе ей было знать, что в Роберте мог скрываться сам дьявол, если до этого момента она искала финансового преступника? Дебора тихо ругается – почти неслышно, но с надрывом. Ее нижняя губа едва заметно подрагивает. Ей никак не удается поджечь сигарету, и она безуспешно щелкает металлической зажигалкой. – Однажды… – Дебора умолкает на секунду, затягивается после десятка попыток, и с ее губ срывается тихий вздох. – Когда мы занимались сексом, – она невесело усмехается и легким постукиванием указательного пальца с идеальным маникюром стряхивает пепел, – Роб перехватил меня прямо в ванной… Помню, как мы сбивали с полок все, что попадалось на пути, а потом он повернул меня спиной к себе, нагнул над раковиной и… начал двигаться очень быстро… Я не замечала ничего вокруг и не подозревала, что он задел рукой бритву, которая упала рядом, и порезал руку. – Дебора с трудом заставляет себя говорить. – Он крепко держал меня за талию и… водил ладонью по моей спине. Уже после, когда я отправилась в душ, то заметила кровь. Я… подошла к зеркалу и увидела, что моя спина… – Миссис Андерсон замирает. – Она была вся испачкана его кровью… в неровных линиях и следах от его пальцев, словно какая-то картина фанатика абстракционизма. Карман задрожал от короткойвибрации. Билли отвлеклась, достала смартфон и прочитала сообщение Кэйти. «Эй, Тинкербелл! Как у тебя дела?» Билли растеряно посмотрела по сторонам и остановила взгляд на фонтанах Краун – знаменитой интерактивной инсталляции Чикаго, транслирующей с двух огромных пятнадцатиметровых экранов городские пейзажи и лица почетных жителей города, объединяя их в своеобразном диалоге друг с другом. Вот бы Кэйти сейчас была рядом. Вот бы взять и рассказать ей все на одном дыхании, чтобы вместе с подругой покричать о расшатанной психике Андерсона и о том, какими порой кусками дерьма в красивой обертке бывают люди. |