Онлайн книга «Изола»
|
Увы, следующие два дня Дамьен нездоровилось, и я не могла ее оставить. Летний зной донимал всех нас, да еще и ветер совсем стих. Наши корабли легонько покачивались на неподвижной воде под палящим солнцем и почти не продвигались вперед. Матросы и пассажиры переругивались, ссорились от скуки и много играли в карты: каждый вечер кто‐нибудь непременно проигрывал целое состояние. Один раз трое моряков вскрыли бочки с элем и так напились, что на ногах стоять не могли. Опекун приказал их высечь. Бедолаги всхлипывали и кричали от боли, а когда порка закончилась, так и остались лежать на палубе, истекая кровью. Товарищи обходили их, но только не мой опекун: он без зазрения совести пинал наказанных, мешающих ему пройти. – С дороги, – ругался он на избитых матросов. Роберваль злился из-за того, что мы попусту теряли время. Ни о каких диковинных бивнях он больше не разглагольствовал. В тот вечер он с укором сказал Жану Альфонсу: – Вы ошиблись. За восемь недель нам не доплыть. – Все зависит от ветра, – пожал плечами штурман. – Вот только ветер – ненадежный товарищ, на него невозможно положиться, – процедил опекун. – Посмотрим, – сказал Жан Альфонс. – Не смейте говорить со мной в таком тоне, – рявкнул Роберваль. Штурман промолчал. Спорить с командиром он не мог, но и умасливать его не желал. – Сыграй нам гальярду, – приказал Роберваль секретарю. Огюст тут же встал, чтобы достать свой инструмент. Развернув цистру, он пробежался пальцами по струнам и подкрутил колки. Я наблюдала за ним украдкой, но, когда он начал играть, осмелела и подняла глаза. Каюту наполнила ритмичная и вместе с тем задумчивая мелодия. – Что скажешь? – неожиданно спросил меня опекун. – О чем, простите? – рассеянно переспросила я, поскольку не ожидала, что он со мной заговорит. – Ну ты же слушаешь музыку? – уточнил опекун. – Да. – И что же ты слышишь? Мелодия замедлилась. Секретарь внимательно наблюдал за нашим разговором. – Играй дальше, – приказал ему Роберваль. Юноша склонился над своим инструментом и начал гальярду заново. Пальцы ловко бегали по струнам, и каждая нотка получалась звонкой и точной. – А сейчас что скажешь? – снова спросил меня Роберваль. – Как я могу судить? Мне не хватает знаний, – пробормотала я. Очень хотелось сбежать, но это было невозможно. Роберваль придвинул свой стул поближе к моему и продолжил тихо-тихо, чтобы слышала я одна: – Хорошо он играет? – Да, но у вас выходит лучше. Опекун нахмурился: слишком уж быстро я ответила, слишком напуганным был мой голос. – А как Господь поступает с льстецами? – Это вовсе не лесть. – Какое наказание их ждет? – Им отрежут языки. – А что написано в псалмах? Как Господь покарает грешников с раздвоенным сердцем? – Семь раз опалит в горниле, как… – Как что? – Как серебро, что очистили и переплавили. – Славно, – похвалил Роберваль и отодвинулся от меня. А я подумала о том, что и у меня в груди бьется такое вот раздвоенное сердце. Прав был псалмопевец. Той знойной ночью я лежала на стеганом одеяле и вспоминала голос и музыку секретаря. Пойду на палубу, решила я. Непременно найду Огюста. Вот только Дамьен еще не спала. – Не вздумай, – сказала она мне. – Мне надо свежим воздухом подышать, – возразила я. Няня притянула меня к себе. – Не стоит гулять одной. – Матросы меня не тронут. |