Онлайн книга «Зверь»
|
– Курица мокрая, вот кто она такая! Даже говорить толком не умеет! Как может неопытная актрисулька играть вместо меня? – Успокойся, пожалуйста. – Что у Гримальди с головой?! Вообразил, что заменит меня этой плебейкой?! Думает, я это проглочу? Сейчас же поеду к нему! – Никуда ты не поедешь. Тебе нужно отдохнуть. – Оставь меня в покое! Я не в плену у тебя… – Сначала ты должна выпить отвар, а потом мы все спокойно обсудим. Гриси, ты еще очень слаба. Лусия узнала голос Доносо. Она снова легла в постель, решив дождаться, когда страсти немного утихнут. На одном из стульев лежала куртка полицейского. Немного одежды в открытом шкафу – тоже мужская. Значит, это все-таки квартира Доносо. Когда крики смолкли, она поднялась и направилась в гостиную. Хмурая незнакомка пила чай у окна. Полицейский собирал осколки разбитого кувшина. Заметив Лусию, он прервал свое занятие и проворчал: – В следующий раз предупреждай, что пришла в себя… Женщина приветливо обратилась к Лусии: – Я очень сожалею о гибели Диего, хотя едва его знала. Доносо сказал, что несколько часов назад ты потеряла сознание. Когда ты в последний раз ела? Кухарка я никудышная, но у нас есть бульон. Сварить его очень просто и почти невозможно испортить. Подруга Доносо была красивой, хоть и очень худой; под глазами у нее залегли темные круги. Она бросилась к плите, на которой стоял глиняный горшок, и подала Лусии дымящуюся миску. Лусия не могла согласиться с тем, что бульон нельзя испортить: этот был таким водянистым и безвкусным, что напоминал бурду, которую они варили в Пеньюэласе. Когда в кастрюлю почти нечего было положить, Кандида бросала в воду камень – всегда один и тот же, идеально чистый после того, как ему столько раз приходилось лежать в кипящей воде. Клара терпеть не могла такой бульон, но Лусия уверяла ее, что тот, кто съест его, обретет силу камня. – Надо искать мою сестру. – Надо? – надменно переспросил Доносо. – Лично мне никого искать не надо. Лусию это не удивило, ведь Доносо уже не раз дал ей понять, что и слышать не хочет ни о Кларе, ни о Звере. И все-таки она должна постараться его уговорить. Других союзников у нее все равно нет. – Ты полицейский… Это твоя обязанность! – Я не для этого пошел в полицию. А для того, чтобы иметь кусок хлеба. И я не гожусь для осмотра трупов, а еще меньше для того, чтобы находить трупы друзей. Лусия понимала, что с ним происходит: Доносо озлобился после смерти друга. Но кажется, она знала, как пробить брешь в стене его показного безразличия. – Диего был бы рад, если бы ты помог мне. Я это точно знаю. – Диего сказал, чтобы я оставил тебя в покое. Он не просил таскаться за тобой, как делал он сам, не просил идти на верную гибель. – Доносо, не говори с ней так! – вмешалась Гриси. – Я говорю правду. Теперь ей придется справляться самой. – Но ведь ты уже мне помог, привез меня сюда, – не сдавалась Лусия. – Потому что ты упала в обморок, а Львица не хотела с тобой возиться. Но теперь я умываю руки. Не желаю ничего знать ни о Звере, ни и о перстне! Лусия повернулась к Гриси в надежде, что та сумеет повлиять на Доносо. Ее взгляд был полон мольбы. Актриса сразу ее поняла и тут же ответила: – Я тоже не хочу ничего об этом знать. Моя дочь стала жертвой Зверя, и мне ее никто не вернет. К тому же Зверь уже мертв, все закончилось. |