Онлайн книга «Зверь»
|
Лусия вышла из своего укрытия и обратилась к сеньорам, обсуждавшим прачек: – Моя мама стирала белье в реке и была чище любой из вас. Дамы больше не пытались скрыть презрения под маской снисходительности: – В таком случае она была исключением. Сразу видно, что и тебя она отменно воспитала… В ответ Лусия только покачала головой. Воспользовавшись тем, что никто не обращает на нее внимания, она вышла на улицу. Близился вечер, небо Мадрида заволокло странной лилово-желтой дымкой. Ей хотелось избавиться от липкого, неприятного ощущения, которое ни на минуту не оставляло ее в доме герцогини. Город затих, она слышала только свое дыхание и эхо шагов. И вдруг почувствовала чье-то присутствие – реальное, не такое, как в ночных кошмарах. На углу она остановилась, чтобы осмотреться. Впереди никого не было, но по другой стороне улицы шел человек с зонтом. Дождя не было, однако небо весь день хмурилось, пахло сыростью. Она уже почти успокоилась, как вдруг чья-то рука зажала ей рот. Лусия пыталась вырваться, укусить эту руку. Ее резко встряхнули, чтобы угомонить, и в следующий миг девочка поняла, что перед ней Томас Агирре. – Не бойся, это я. – Что вы здесь делаете?! Я не хочу больше иметь с вами никаких дел… Томас молча потащил ее в неприметный переулок Вальгаме-Диос. – Ты должна уйти из этого дома. Немедленно. Слышишь? – Почему? Да и идти мне больше некуда. – Я все выяснил. Я знаю, кто стоит во главе двенадцати наставников. – Кто? Томас молчал, и Лусия вдруг догадалась, каким будет ответ. – Великий магистр – это Ана Кастелар, герцогиня де Альтольяно. 68 Аугусто Морентин уже видел этого человека, – повязку на глазу трудно забыть, – и почти сразу вспомнил, где именно: на похоронах Диего Руиса. Поэтому он разрешил незнакомцу подсесть к его столику в таверне «Пако Триго» на улице Крусада, несмотря на приобретенную во время эпидемии привычку завтракать в одиночестве. – Диего Руис говорил, вы часто здесь бываете. – Такая утрата… И я говорю о нем не только как о репортере. Боюсь, мы оба лишились друга. Хозяин таверны поставил перед ними кувшин вина из Вальдепеньяса, два стакана и тарелку сыра манчего. – Попробуйте, здешнее вино – одно из лучших в Мадриде. Доносо Гуаль не раздумывая принял предложение, больше похожее на приказ. – Итак, зачем я вам понадобился? – спросил издатель. – Предполагаю, это как-то связано с Диего. Может быть, он оставил долги? Он никогда не умел распоряжаться тем немногим, что зарабатывал. Но я чувствую ответственность за него и не откажу вам в помощи. – Нет, это не имеет отношения ни к долгам, ни к деньгам вообще, только к памяти о нем и о его увлеченности работой. Вот, возьмите. Доносо протянул Морентину стопку листков, исписанных угловатым почерком репортера. – Это последняя статья Диего Руиса. В ней говорится о карбонариях. Он был уверен, что они связаны с убийствами девочек, которых находили расчлененными по ту сторону городской стены. – Где вы это взяли? Доносо не стал рассказывать о печальных событиях предыдущего дня, когда, выйдя из лазарета Вальверде, он отправился искать утешения в таверне «Троглодит». Не рассказал он и о том, что даже алкоголь не помог прогнать печаль и что после потери Гриси тоска по Диего стала ощущаться как физическая боль. Он отчаянно тосковал по другу, с которым мог бы поделиться историей о крушении робких надежд на счастье. |