Онлайн книга «Холодные близнецы»
|
Лидия. Моя дочь здесь, на берегу – неподалеку от приливной дамбы. Она что-то разглядывает в неподвижной луже. Где Эмили? Мне пора вмешаться. Я застегиваю ветровку и быстро спускаюсь по заросшей травой дорожке вниз – к песку и гальке. – Лидия, а где твоя подружка? Мой голос до нелепого спокоен. Лидия раскапывает палкой что-то в песке. Ее сапожки – серые от грязи и зеленые от водорослей, а ее мягкие светлые волосы растрепались и придают ей диковатый, если не свирепый вид. Капюшон спущен с головы. Дитя-островитянка. – Лидия? Она смотрит на меня снизу вверх со смешанным выражением вины и печали. – Мам, Эмили не хотела играть, во что я хочу. Она решила посмотреть маяк, а он ужасно скучный. Вот я и пошла сюда. Теперь я боюсь, что она может остаться в полном одиночестве. Бедняжка успела забыть, что такое общаться, что такое делиться и дружить. – Лидия, нельзя всегдаделать только то, что хочешь ты. Иногда надо делать и то, чего хотят друзья. Где она? Молчание. – Где она? У меня к горлу подкатывает ком. – Дорогая, где Эмили? – Я тебе сказала! На маяке! – Лидия топает ножкой. Якобы злится. Но я-то вижу надежду пополам с болью в ее глазах. – Тогда нам нужно ее найти. Думаю, вам надо заняться чем-нибудь, что понравится вам обеим. Я беру испуганную дочь за руку и тащу ее вверх, к дорожке. Шагая в ногу, мы направляемся к маяку, где действительно находится Эмили Дюрран. Ей все это сильно надоело – дальше некуда. Она устала и замерзла. Эмили стоит у ограды маяка, засунув руки в карманы куртки. – Миссис Муркрофт, можно я поеду домой? – спрашивает она скучным голосом. – Я бы поиграла с друзьями в деревне. Я смотрю на мою дочь. Лидия потрясена небрежными словами Эмили до глубины души. Слезы вот-вот польются из ее синих глаз. Но Эмили, по крайней мере, сказала правду: Лидия не входит в число ее друзей, и вряд ли когда-нибудь ей будет предоставлена подобная привилегия. Во мне разгорается материнский гнев и судорожное желание защитить Лидию, но я как-то справляюсь с приступом, иначе бы я залепила другой девчонке пощечину: – Девочки, давайте пускать блинчики! – Но я хочу домой,– Эмили надувает губы. – Попозже, Эмили, милая. А сейчас мы будет по-настоящему веселиться! Идем за маяк пускать блинчики! Это одна из любимых забав Лидии – пускать по поверхности воды плоские камушки. Волн там нет – их гасят базальтовые и гранитные блоки, лежащие под знаменитым маяком Стивенсона. Лидия обожает пускать блинчики вместе с отцом. Эмили тяжко вздыхает, и Лидия говорит: – Эмили, пожалуйста! Мы вместе поиграем, я тебя всему научу. Пожалуйста! – Ох, ладно. Втроем мы целеустремленно спускаемся к ровной водной глади у базальтовых блоков. Мы вынуждены карабкаться, перешагивая через ламинарию, и аккуратно ступать по корке гниющих водорослей. Эмили морщит нос. Мы оказываемся на крошечном пляже. Лидия находит гальку и демонстрирует ее Эмили: – Смотри, тебе нужен круглый камень, и его надо кинуть, чтобы он отскакивал от воды. Эмили кивает. Блинчики ее не интересуют. Лидия откидывается назад и бросает камушек. Он трижды жизнерадостно подскакивает на воде, и Лидия говорит: – А теперь ты, Эмили. Твоя очередь! Эмили не движется, и Лидия пытается снова: – Эмили, хочешь я найду камень, чтобы ты кинула? Можно? Я беспомощно смотрю на Лидию. Моя дочь старательно смотрит себе под ноги. Когда она находит камушек нужной формы, то отдает его Эмили. Та глядит на меня, потом на море и с равнодушным видом кидает гальку. Блинчик, равнодушно булькнув, тонет. Эмили засовывает руки в карманы. |