Онлайн книга «Озеро призраков»
|
Адам затянулся сигарой, вытащил ее изо рта и уставился на тлеющий красный кончик. – Прошлым летом Илайджа утонул в озере за твоим домом. Вот почему Вероника и Дэвид покинули дом в такой спешке и продали его так дешево. Думаю, им нестерпимо было здесь оставаться. Хотелось убраться отсюда ко всем чертям. Мои ладони вспотели. Я онемел. – Ты, наверное, заметил плывущую лестницу, поднимающуюся из озера. Я кивнул. – Зачем она? – Это старый рыбацкий пирс. Несколько лет назад была буря, сорвала его с места и зашвырнула подальше. Никто не знал, чей он, поэтому трогать его не стали. Местные ребятишки собираются вокруг него летом. Веселятся, ныряют с лестницы. Прошлым летом Илайджа играл на ней, – Адам снова пожал плечами, словно мы говорили о погоде или экономическом кризисе. – Мы занимались этим делом и заключили, что он упал с лестницы, ударился головой и утонул. Голос брата сделался жутко монотонным, как будто он изо всех сил притворялся, что эта история ему безразлична. – Кто-то должен был следить за ним… – Боже. Почему ты мне об этом не рассказал? – Не хотел портить вам переезд. Последнее, что мне было нужно, – повесить на вас ужасающую историю. Это милый дом в милом районе. Случившееся с этим малышом – не ваш крест. Как бы то ни было, я знаю, о чем ты думаешь. Он вздохнул, как столетний старик. И снова я вспомнил отца. То, как он отстегал меня ремнем после похорон Кайла, а потом исчез в кабинете, и вскоре из-за закрытой двери донеслись его отчаянные рыдания. – И о чем же я, по-твоему, думаю? – Черт подери! – Адам выдернул сигару изо рта и осмотрел ее так, словно никогда раньше не видел. – Ты действительно хочешь, чтобы я это сказал? Я не хотел. Знал: причина, по которой он умолчал об Илайдже Дентмане, – случившееся с Кайлом. Не нужно быть гением, чтобы это понять. Но меня все равно разозлила его опека. Я больше не был гребаным ребенком. – Думаешь, я бы не купил этот дом, если бы узнал? Он посмотрел на меня. Его взгляд был тяжелым и пронзительным. Трезвым. – А ты бы купил? Я раздраженно покачал головой и уставился на темный лес. – Иногда я думаю, ты совсем меня не знаешь. – Я за тебя волнуюсь. – Зря. – Я твой старший брат. Это моя работа. – Прекрати. На несколько ударов сердца между нами повисла тяжелая тишина. – Пахнет Рождеством, – наконец сказал я, желая разбить молчание и сменить тему. – В воздухе. Дымком. – Это от сосен. – В детстве у нас всегда была настоящая елка на Рождество. Помнишь? – Конечно. – В Лондоне мы с Джоди каждый год наряжали искусственную. Это стало нашей традицией. Или каким-то извращением… искусственная ель! Адам хмыкнул: – У нас тоже такая. – Они пахнут иначе. – Не по-рождественски, – сказал Адам. – Совсем не так, – потвердил я. – Не рассказывай об этом Джоди, ладно? Об утонувшем мальчике… – Не буду. – Ты прав. Это не наш крест. – Рад, что ты так считаешь, – сказал он и положил руку мне на плечо. Ночь поглотила весь мир, и могло показаться, будто мы с братом – единственные люди на холодной и темной планете. Часть 2. Красота тайны Глава 8 Рождество пришло и ушло. Мы отпраздновали Новый год с семьей Адама в «Текиловом пересмешнике», баре Туи Джонса на Мэйн-стрит. В первую неделю января на Уэстлейк обрушился мощный снегопад; старожилы, полирующие стулья у Туи и в местной цирюльне, утверждали, что такой холодной зимы не припомнят с самого детства (которое, судя по их виду, закончилось лет триста назад). |