Онлайн книга «Озеро призраков»
|
– Почти двадцать пять. Наша семья переехала в город одной из первых – из Пенсильвании. Мы переехали сюда, когда я получил работу в университете. Английская литература… – Айра махнул в сторону камина, словно охватывая землю вокруг дома. – Я помню времена, когда на Уотервью стояли всего два дома. Везде, кроме Мэйн-стрит, рос лес. – Полагаю, два дома – это ваш и Дентманов? – Логичное предположение: остальные дома располагались в отдалении и каждый был точной копией соседнего. Только наши жилища обладали хоть какой-то индивидуальностью. – Тогда строили хорошие, крепкие дома. Не обшитую вагонкой дрянь… – Он понизил голос, словно планировал ограбить со мной банк. – Между нашими участками больше земли, чем у всех жителей этой улицы. Только посмотрите на них. Господи, дома просто наседают друг на друга! Нельзя посрать, чтобы сосед не пожаловался на вонь. – Айра! – сказала Нэнси, возникнув у нас за спиной. – Боже… Она покачала головой и ушла – судя по лязгу кастрюль и сковородок, на кухню. – Но это правда, – заключил он, понизив голос. А затем завопил снова: – Нэн! Неси альбом! Нэн! – Не нужно повышать голос! – крикнула она в ответ. – В чем дело? – Парень хочет узнать об истории города. Где альбом? – Послушайте, – начал я. – Это ни к чему. – Внутри оттоманки, – сказала Нэнси. – Тогда вперед! – Айра поднялся с кресла и подошел к диванчику, где потревожил прекрасный сон Фаунтлероя. – Подъем! – завопил Айра песику, хлопая в ладоши. – Не кричи на собаку. – Подъем! Мальтийская болонка взглянула на Айру Штейна с отвращением (я и не подозревал, что в слезящихся собачьих глазках могут читаться такие чувства), спрыгнула на ковер и, не тратя времени даром, свернулась у камина. Айра открыл оттоманку, порылся внутри и вытащил виниловый фотоальбом. Не церемонясь, бросил его мне на колени и снова сел. – Что это? – спросил я, открывая обложку. Пластиковые страницы слиплись. – Старые фотографии, сделанные, когда мы только переехали. Я листал альбом, изо всех сил пытаясь делать вид, что это мне интересно. На многих снимках был не Уэстлейк, а молодые Айра и Нэнси, а также множество незнакомцев – возможно, друзей или родственников. – Нам повезло, несмотря на все эти нововведения, – сказал Айра. – Мы весьма старомодны, и мне это нравится. Он помрачнел и спросил: – Почему, ради всего святого, вы хотите написать книгу о Уэстлейке? – Думаю, меня привлекают его тайны. – Какие? – Любые. – Я подался вперед в кресле, удерживая альбом на бедре и зажав бокал коленями. – Насколько хорошо вы знали Дентманов? – Не слишком. – Когда они приехали в город? – Бог знает… – Он допил вино, с трудом поднялся и поплелся к бару. – Они жили здесь задолго до нас. – То есть они – первая семья, поселившаяся в этом районе? – Зависит от того, что понимать под семьей. Речь только о старике и его дочери. Бернард, так его звали. Сын… был немного старше девчонки, ему тогда исполнилось шестнадцать или семнадцать. Он то появлялся, то исчезал… Когда мы с Нэн переехали в город, дочке Дентмана было не больше тринадцати. – А что случилось с их матерью? Айра вернулся в кресло. С тяжелым выдохом сел, словно само действие безмерно его утомило. – Никогда о ней не слышал. – Что за человек был Бернард Дентман? – Отшельник. Жил в том доме, пока в прошлом году не умер. Не думаю, что за все это время выбирался на улицу больше дюжины раз. Верно я говорю, Нэн? |