Онлайн книга «Озеро призраков»
|
– Проклятье. Встав на цыпочки, я потянулся вверх и поправил ее, но не смог приладить шнур на место, чтобы выключить свет. В конце концов я просто повернул лампочку в патроне, и свет погас. Остаток дня мы провели, перенося коробки из комнаты в комнату, собирая мебель, оттирая ванные и кухню и проникаясь теплом к нашему новому дому. Когда спустилась ночь, все проголодались и устали. Дети начали капризничать, и Бет погнала их домой, настоятельно приглашая нас на ужин. У них дома, собравшись на закрытой веранде с зимним подогревом, мы разделались с жареной свининой, стручковой фасолью, картофельным пюре и кукурузным хлебом. На десерт Бет поставила на стол яблочный пирог и мороженое, и дети закричали от радости. Джоди разливала кофе, а Адам рыскал по подвалу в поисках бутылки портвейна, никак не желавшей находиться. Наконец брат вернулся оттуда побежденным, с пустыми руками, и в награду за труды отрезал себе огромный кусок пирога. Бет говорила о моем последнем романе «Вид на реку» и о том, как она познакомила с ним читателей из здешнего книжного клуба. – С большинством из них вы встретитесь на следующей неделе – мы пригласим их на рождественскую вечеринку. Прекрасная возможность познакомиться с новыми соседями! – Пожалуйста, Бет, – сказал я. – Не утруждайся из-за нас. – У меня все равно назначена встреча книжного клуба. Я просто приглашу немного больше народу и велю им принести угощения. Будет весело. – Это хороший город, – сказал Адам. – Тихий, дружелюбный. – Ты знаешь людей, живших в нашем доме? – спросила Джоди. – Дентмены, – ответил Адам. – Пожалуй, мы немного их знали. – Совсем не знали, – поправила Бет. – Они были странные. Очень замкнутые… Адам пожал плечами. – Любовь к уединению не делает людей странными, милая. Бет махнула на него рукой и повернулась к Джоди. – Не слушайте его. Они были странными. – Ну, дом мы купили удачно, – сказал я. – Недвижимость здесь не очень дорогая, – ответил Адам с набитым ртом. – Это страшная тайна от всего остального штата. Эти лузеры в Балтиморе не знают, что упускают. – Лузеры, – хихикая, повторила Мэдисон. – И еще, – продолжил он, – это идеальное место, чтобы растить детей. – Да, Адам, – пропела Джоди. – Пожалуйста, объясни это моему мужу. Похоже, он понятия не имеет, что часики тикают. Застонав, я откинулся на спинку стула. – Неделю назад мы ютились в двухкомнатной квартирке без центрального отопления. Каждое утро сгоняли с порога бродяг. Ты хотела, чтобы наши дети видели это? – Оглядись. Мы уже в другом месте. – Эй, – сказала Бет, поднимая бокал вина, и выразительно посмотрела на меня. – Хочу сказать тост. Я рада, что вы перебрались сюда, ребята. За новые начинания! – За новые начинания, – повторил Адам. Мы выпили. Глава 3 Было почти десять тридцать, когда мы с Джоди возвращались обратно по покрытой снегом грунтовке. В воздухе пахло зимой и зерном (на окраине города была мельница). Огромные и разлапистые темные деревья склонялись к нам, как живые твари, готовые оторвать нас от земли. Облачка пара от нашего дыхания смешивались в воздухе. Я сжал плечо Джоди. – Ты счастлива? – Конечно! – Весь вечер после десерта она была тихой и задумчивой. – В чем дело? – спросил я. – Хотелось бы, чтобы ты принимал больше участия в диалоге. |