Онлайн книга «Убийца с печатной машинкой»
|
– Которых нам не покажут. – Эх, не хочу, а придётся… – Пожилая сыщица достала телефон и набрала номер. – Кому вы звоните? – Инспектору Заари, чтоб его… Каков подлец! Не отвечает! – Может быть потому, что сейчас вечер воскресенья? Это замечание мисс Шелдон оставила без внимания. – «Жду от вас всего обещанного! – прокричала она в телефон, записывая голосовое. – И есть разговор!» – Восхищаюсь вашим энтузиазмом, – похвалил старший инспектор. – Теперь я вижу, почему вы всякий раз опережали нас. Вам всегда было нужно больше, чем Скотленд-Ярду. Даже сейчас, когда всё указывает на несчастный случай… К последней фразе детектив Ирвинг подобрал самую осторожную интонацию, какую только сумел. – Ах да, вы же ещё не знаете, – горько усмехнулась мисс Шелдон. – Я бы никогда в жизни не стала возиться с такой чепухой. До тех пор, пока меня не начали «отменять». – Что это значит? – Продажи моих книг остановлены из-за всех этих слухов. – Я не думал, что такое возможно! – возмутился старший инспектор. – И я не думала. А теперь боюсь открывать сообщения от литагента. С каждым часом интернет всё больше превращает меня в чудовище. – И что же со всем этим делать? – Ну, либо я сама докажу свою невиновность, либо останусь серийной убийцей… Людям уже всё предельно ясно: ведь в интернете врать не станут. – А я читал вашу рукопись, – уныло сказал детектив. – Правда? – Мисс Шелдон неподдельно обрадовалась. – Вам понравилось? – Забавно. Особенно про яд. – Это в каком месте? – Когда убийца предлагает две таблетки – одну безвредную, а другую с ядом – и жертва выбирает безвредную, потому что на второй нарисованы череп и кости. Писательница улыбнулась, чрезвычайно довольная собой. – Я хотела сделать пародию на собственные книги, – поделилась она. – Добавить жизни в чересчур регламентированный жанр. В уютных детективах, знаете ли, многого нельзя. – Чего, например? – Например, имеется табу на совпадения, счастливые случайности или на элементарную глупость. Всё должно быть подчинено логике – совершенно нежизненное правило, я считаю. Затем – табу на торжество зла над добром и правосудием. Считается, что это разочарует читателя, хотя в жизни все успешно мирятся с таким положением вещей и не жалуются. Ну и, наконец, табу на любовные романы сыщиков… Последнее обстоятельство особенно заинтересовало Роберта Ирвинга. – А Тоби Пирвинг там будет? – спросил он вдруг с напускной беспечностью. – Да вы, я вижу, недалеко ушли от начала, – заметила пожилая писательница с лёгким укором. Старший инспектор сконфузился и принялся было выдумывать оправдание, но ничего не родил и завис с выражением системной ошибки на лице. Мисс Шелдон не стала мучить своего незадачливого читателя. – Духота так и не проходит. Неужели и ночью не посвежеет? – сказала она, садясь на скамейку и вдруг воскликнула: – Ой! Инспектор Заари мне что-то прислал! Ну-ка… Это же «монашка»! Сыщица протянула смартфон своему напарнику. – Ого! – присвистнул детектив. – Кажется, она принадлежит к ордену сексуальных утех! – Мистер Ирвинг! От возмущения мисс Шелдон даже выключила телефон. – Простите… – на всякий случай извинился детектив, не до конца понимая, где оплошал. – Как это непрофессионально, господин старший инспектор, и как это по-мужски! – принялась отчитывать его пожилая сыщица. |