Онлайн книга «Убийца с печатной машинкой»
|
Попавшиеся пансионеры подчинились новой власти, как первоклашки строгой учительнице. Только миссис Кокроу тихо поехала куда-то в сторону, как будто происходящее её не касалось. Меньше чем через минуту мисс Нортон оказалась на парковке, но не одна, а в сопровождении двух официальных лиц, которые, судя по её угодливой вертлявости, имели на новую директрису значительное влияние. – Ваши подопечные задумали устроить костёр прямо под вашим окном? – спросило одно из лиц – мужского пола. – Это немыслимо! – дало немедленную оценку лицо женского пола. – Я уверена, что это просто розыгрыш и недоразумение! – нарочито беспечно отмахнулась мисс Нортон, мигом оценив масштаб безобразия. – Конечно, никто не собирался ничего поджигать. Ведь нет?! – Нет, нет! – замотали головами постояльцы в ответ на звериный взгляд новой директрисы. – Что и следовало доказать! – И мисс Нортон поспешила увести своих строгих ревизоров. На ту беду невдалеке, возле главного входа, вдруг показалась любительница сыска мисс Барбара Шелдон. Она несколько продвинулась в сборке своего «пазла» и теперь нуждалась в сведениях, которые могла добыть лишь в беседах с постояльцами. – Она сама пришла! – заголосила миссис Дэмиан, показывая на пожилую писательницу. – Поджигайте! – А теперь все расходятся по комнатам! – форсируя голос, скомандовала новая директриса, пока официальные лица не поняли, что к чему. – Сегодня сложный день! – Нет уж, подождите! – среагировало лицо мужского пола и склонилось над незажжённым костром. – Так-так-так… Очень интересно… – Но ведь это не то чтобы имеет отношение к качеству медицинской помощи? – аккуратно предположила мисс Нортон. – Позвольте нам самим решать, – ответило лицо женского пола. Лицо мужского пола оказалось более категорично: – Тут всё имеет отношение к сфере контроля нашей комиссии! Новая директриса мгновенно сориентировалась и напустилась на провинившихся стариков: – Как вам такое в голову могло прийти? Мама, что ли, не научила? Под моим руководством вы забудете, как нарушать порядок… – Но ведь ничего же не загорелось… – уныло пробубнил Пиквик, поднимая с земли пять томов Барбары Шелдон. – Забирайте своих друзей и подружек, и живо по комнатам! – зашипела на него мисс Нортон, то и дело оглядываясь на официальных лиц. – А не то велю всех прикрутить к спинкам коек! Пиквик покорно исполнил волю новой директрисы, а она напоследок ещё на всякий случай крикнула в сторону полицейской машины: – А вы куда смотрели? Это уничтожение собственности заведения! – Впечатляюще, – оценило её руководительские способности официальное лицо мужского пола. – Да! – всплеснула руками мисс Нортон. – Вот в каком состоянии это учреждение досталось мне сегодня утром! Вернувшись в здание, она для порядка пристыдила и консьержа: – Вы знаете, что ваши подопечные там устроили? – и, не дожидаясь ответа, презрительно скривила губы: – Распустились! Мисс Шелдон всё это время пристально следила за приключениями новой директрисы. Официальное лицо мужского пола вдруг остановило мисс Нортон. – У меня к вам есть вопрос по поводу медицинского персонала, – сказало оно. – Как мы видим, ваша врач отстранена, ваша ночная сестра мертва… – Но у нас ещё есть дневная сестра и ночной медбрат! – Как же они справятся с возросшей нагрузкой? |