Онлайн книга «Убийца с печатной машинкой»
|
– Нет. Бред, – скорее самой себе, чем старшему инспектору, ответила мисс Шелдон. И вдруг выругалась: – Дьявол! Всё, над чем мы тут ломаем голову, сложится в ясную картину, если отсмотреть записи со всех двадцати камер! Но как нам до них добраться?! – Очень просто! Слова детектива Ирвинга прозвучали многообещающе, как «Эврика!» и возбуждающе, как «Свободная касса!» – Я слушаю! – потребовала любительница сыска. – Вам нужно подойти к ночному брату! – открылся старший инспектор. – Он невероятно общительный малый! Такой добряк. Уверяю вас, он и расскажет, и покажет, и сходит с вами в подвал, и всё откроет! Всё, что я узнал этой ночью про сестру Ямми… – Я поняла! – Мисс Шелдон подскочила, как пружина. – Он заступает в восемь вечера, – напомнил детектив, испугавшись, что сейчас вновь останется в одиночестве. – Ещё рано… – Отдыхайте, поправляйтесь! – Эти слова писательница произнесла уже в дверях. – Читайте мою рукопись! Старший инспектор загрустил, как в детстве, когда родители укладывали его спать засветло, а сами только начинали веселье. Соседские дети ещё пару часов шумели под окнами, беспечно играя, и это было обидней всего. Они-то знали, что малыш Бобби уже в постельке, и как будто бы специально смеялись ещё задорней и азартней. Само собой, несчастному Роберту ни капельки не хотелось спать, но родители строго-настрого запрещали ему… Внезапно у детектива Ирвинга потеплело на душе: к нему в комнату неожиданно вернулась мисс Шелдон. – Я совсем забыла, что ваши бывшие коллеги лишили меня связи! – пожаловалась она. – Не одолжите ли мне на ночь свой смартфон? – 9 - – Где же вы пропадали?! – Стоило пожилой писательнице явиться на ужин, как к ней подскочил взбудораженный Пиквик. – Я установил связи сестры Ямми! – И он умолк на самом интересном месте, словно проверяя, актуален ли всё ещё для мисс Шелдон этот вопрос. – И? – проявила заинтересованность она. – Сестра Ямми… – Пиквик заговорщицки оглянулся и перешёл на шёпот. – … жена директора Филипса! Печать скепсиса отобразилась на лице любительницы сыска. – Верьте мне! – возмутился старец, заметив её сомнение. – Это данные двух независимых источников! – Каких? – Этого я не могу вам сказать. – Пф! – вырвалось у мисс Шелдон, однако Пиквик не думал сдаваться. – Раньше они жили в одном из государств Карибского бассейна, – начал он свой рассказ. – Филипс тогда носил другую фамилию. Он служил по финансовой линии и похитил крупную сумму денег, попался, но всё же скрылся от правосудия, сбежав в Британию. Здесь они вместе с женой сменили имена. – Остановитесь, – всхлипнула писательница. – В Британии история повторяется! – ещё жарче продолжил Пиквик. – Они открыли частную школу в восточном Йоркшире. Сначала дела шли неплохо, но потом там приключились какие-то странные события, кажется, эпидемия, и несколько учеников умерли. Филипс и тут не растерялся! Он вновь сменил имя, переехал в Лондон, теперь мы знаем его как директора смолчестерского дома престарелых, и… чёрт возьми, почему вы улыбаетесь?! – Простите, мистер Пиквик, – покачала головой мисс Шелдон. – Уж слишком всё это неправдоподобно. – Что вас не устраивает? Найдите в моём рассказе хотя бы один изъян! Впрочем, Пиквик не дал любительнице сыска аргументировать её сомнения и принялся предъявлять новые доказательства своей правоты: |