Онлайн книга «Зеркало королевы Мирабель»
|
Несла зеленый плащ И из кустов сирени Следил за леди Эни Достойный рыцарь Фрэйни Сэр Дариан Эгбрайд И пела леди Эни О празднике в селенье И строго дона Мэри Качала головой Среди кустов сирени Вздыхал по леди Эни Прекрасный лорд из Фрэйни Сэр Дариан Эгбрайд На платье леди Эни Средь вышивок и кружев Нашила дона Мэри Роскошный герб Гистоль В кустах белой сирени Влюбленный в леди Эни Сидел хозяин Фрэйни Сэр Дариан Эгбрайд Увы, поклонник Эни Любви угрюмый пленник Хозяин замка Фрэйни И враг семьи Гистоль Сидит в кустах сирени И только дона Мэри Вздохнет порой о сэре И повернет домой ГэльСиньяк поставил на стол котел, ошпариви красавицу, и рыцаря, и даже дракона. — Господин певец будет есть? Из котелка тянуло вкусным ароматом мяса и пряных трав. — Никакого уважения к куртуазным стихам, — шутливо проворчал Адмар, слезая со стола. — Что касается куртуазных стихов, — пожал плечами имперец, — то я предпочитаю балладу о желтых розах королевы Жандель. Она до сих пор запрещена в доброй половине империи, а запреты предают вещам очарование. Все подтянулись к столу, кроме, естественно, Беатрисы. Фрида влила ей в рот какой-то густой и темный сироп. Юная леди Шеллоу уже не приходила в сознание, и это был дурной признак. Нужно было торопиться. Вспомнив о цели своего путешествия, Адмар помрачнел. — Завтра осмотрим замок. Боюсь, между нами и Круглым озером лежит самая опасная топь. Без точных карт и указаний мы там погибнем. Теперь уже помрачнели все остальные, даже Джинджер, начавшая улыбаться, стоило ему запеть. Остаток ужина прошел в молчании. Глава шестнадцатая При дневном свете зал Фрэйни уже не казался таким мрачным. Высота сводов не позволяла разглядеть паутину, а в некоторых окнах еще сохранились витражи, и на пол ложилась многоцветная радуга. В огромном очаге, куда на День Пророка наверняка помещалось целое бревно, уже горел огонь. Пахло тем самым странным иноземным напитком. Выбравшись из-под одеяла, Джинджер переступила через спящую Фриду и подошла к огню. — Вы когда-нибудь спите? ГэльСиньяк обернулся и тепло улыбнулся. — Годы самоотречения — отличная тренировка. Кто-то же должен был присматривать за огнем. Джинджер присела на резную скамеечку для ног, обхватив колени руками. — Самоотречение? Вы были… — Священником. Королевским Экспертом, — Ноэль, обернув краем плаща руку, снял котелок с огня. — И вы охотились на ведьм? — Я был Королевским Экспертом. — Это значит «да» или «нет»? — поинтересовалась Джинджер. — Это значит «по-всякому». С чего, госпожа Элиза, вам вздумалось меня расспрашивать? — Вы меня интригуете, — честно призналась юная ведьма. — Как и все вы меня, — ГэльСиньяк протянул ей кружку. — Я добавил мед и немного мускатного ореха. Попробуйте. Горечь, смешанная со сладостью, оставляла странный вкус на губах. Странный, но приятный. Джинджер перехватила улыбающийся взгляд имперца и поспешила вплотную заняться своим фрианкаром. С ума сойти! Она завтракает в компании дознавателя! Впрочем, другая ведьма приходится этому дознавателю женой, так что в мире полным полно странных вещей. Кстати, о завтраке. — Интересно, распространяются ли чудеса на кладовую? — ГэльСиньяк протянул девушку кусок подсохшей лепешки, обильно политый медом. — Овес в конюшнях сыскался. |