Онлайн книга «Спасите, меня держат в тюряге»
|
– Я никак не могу отделаться от мысли, что это какая-то шутка, – по пути сказала она. – Я же знаю – ты приколист, и всё это может быть замысловатым розыгрышем. Ни за что бы не поверила, что эти люди – ворюги. – О, ещё какие ворюги, – сказал я. Я не стал упоминать про намечающееся ограбление банка или «щипки», которыми мои кореша добывали необходимые средства. Возник соблазн рассказать, но я сдержался. Я чувствовал, что даже Мариан не могу доверятьна все сто. – Глядя на некоторых, я могу поверить, – сказал она. – Например, этот чудовищный громила Билли… как его там? – Глинн. – Точно. И Эдди Тройн, твой армейский друг. Он кажется способным на любое сумасбродство. И Макс Нолан – я давно знала, что ему нет веры. Это меня приободрило. – Вот видишь, – сказал я. – Это уже половина. – Но Боб Домби, – возразила Мариан, – походит на преступника не больше, чем Санта-Клаус. – Тебе бы познакомиться с Энди Батлером, – заметил я. – Не суди о книге по обложке, дорогуша. – Поддел, – сказала она. – А ты не умничай. – А Джерри как-его-там, – спросила она, – он-то что натворил? Списал на экзамене? – Взлом и вооружённое ограбление, – ответил я. – И вообще с ним шутки плохи. Я подумывал рассказать Мариан о том, что один, а может и двое-трое мужчин на том званом ужине недавно проголосовали за то, чтобы убить нас обоих, но счёл, что такое лучше оставить при себе. Я гадал: кто бы это мог быть, и насколько близко я разминулся со смертью? Разговор затих. Мы приехали к Мариан, и в спальне я напомнил: – Обязательно поставь будильник на полпятого. Мне нужно вовремя вернуться в тюрьму. Мариан покачала головой. – Иногда, – сказала она, – я думаю: не лучше ли было уехать в Мексику с Сонни? – Нет, не думаешь, – сказал я. После небольшой паузы она согласилась: – Ладно, не думаю. 34 Пятница, четырнадцатое января, спустя пять дней после званого ужина у Домби. Пять часов вечера. Я снова сидел в закусочной, в кабинке у окна, с приглушённым ужасом глядя на банк мимо профиля Билли Глинна. Мы вновь собрались здесь – Фил, Джерри, Билли и я – чтобы ограбить этот банк и ещё один по соседству. И на этот раз, насколько я мог судить, мы и правда могли это сделать. Я беспрестанно молился о чуде – к примеру, пусть оба банка внезапно провалятся в преисподнюю – но чуда не произошло. Через полчаса должен был подъехать фургон ремонтника пишущих машинок – с Джо, Эдди и второй машинкой, украденной Максом для этой операции. А мы четверо встанем из-за стола, пересечём улицу, сжимая пистолеты в карманах пальто, и грабанём эти два банка. О, божечки. Я хотел что-то предпринять, я готов был что-то сделать, но что? Повторная выходка с бомбами-вонючками выглядела бы слишком подозрительным совпадением, особенно для обладающего сметливым и острым умом Фила Гиффина, а я не хотел снова давать ему пищу для размышлений о шутниках и розыгрышах. Что ещё оставалось? Мой разум, похоже, работал только в наезженной колее розыгрышей, и всякий раз, когда я пытался составить план, как помешать ограблению банка – он оказывался всего лишь ещё одним розыгрышем. Я словно попал в положение человека, которому запрещено действовать вне рамок своей специальности. На этой стадии мой разум кишел исключительно розыгрышами: теми, что я уже устраивал, теми, о которых слышал или читал, шутками, что я устраивал, будучи подростком или ребёнком. В общем, всякими глупостями. |