Онлайн книга «Дикарка для Истребителя драконов»
|
— Месть соседки, — коротко пояснила я. — Пока не знаю, как передвинуть. Оливия сама себе кивнула и неожиданно дернула сундук вверх. С хрустом он вырвался из объятий липучки, оставив дно сиротливо лежать на полу. Вещи развалились вокруг неопрятной кучей. Оливия сгребла их в одну охапку и кинула на кровать соседки. А потом аккуратно по одной досточке оторвала дно сундука от пола. Она покрутилась на месте, не зная, куда их девать, а потом обрадованно сунула мне в руки. На остатки сундука я смотрела с обидой. Яркие птицы на крышке и боках мне нравились, и был он совсем новым. Вот где теперь вещи хранить? Оливия посмотрела на мое обиженное лицо. — Да не переживай ты так! Сейчас ребята подойдут, они тебе так сундук починят, что ты его не узнаешь! Я скептически хмыкнула. Ну, я уже его не узнаю, боюсь предположить, что с ним орки сделают. Хотя, сундук реально мешал, мне бы спасибо Оливии сказать, что теперь можно не рисковать разбить нос. Но я так привыкла к нему. — Ладно, — хмуро сказала Оливия. — Как прибьют дно, сделаю тебе на него полезное заклинание в качестве извинения. Я кивнула. Что же теперь делать, сундук уже сломан, бессмысленно по нему плакать. Я опустилась на свою кровать. — Вот это моя кровать, а та, — я указала на соседнюю, — твоя будет. Оливия расхохоталась, уткнув руки в колени, и от ее громового смеха мелко звенел стоящий на полу котел. — Нет, — отсмеявшись, сказала она. — Обе эти кровати будут моими. Как и комната. А ты уйдешь в скрытую часть. Мне там нужна будет лаборатория в полное владение. Душем и туалетом будем вместепользоваться. Глава 36 Сказать, что я была удивлена, значит, ничего не сказать. Я почему-то думала, что вторую тринадцатую комнату нашла только я, и никто о ней не знает, потому что прав никто не предъявлял. А тут Оливия такое выдает. В груди поселилась непонятная обида. Понятно, почему она с такой радостью отправила мою соседку из комнаты. Я глянула на нее исподлобья и недовольно спросила: — Так ты давно об этой комнате со скрытыми помещениями знала? Оливия нахмурилась и кивнула. — В прошлом году здесь жила шаманка соседнего клана. Мне комнату обещала отдать. — Она сжала кулаки и в комнате вдруг потемнело. — Но боги решили тебя здесь тоже поселить. Значит, так тому и быть. Я тихонько хмыкнула и пошла к стеллажу, который прикрывал дверь. — Я тут его немного приклеила, надо подумать, как убрать липучку. Сейчас займусь этим. Оливия подошла и встала рядом. — Хорошо, — легко согласилась она, а потом уперлась в стенку стеллажа плечом, надавила и с хрустом отодрала его от пола. — Что у вас, магов, за странная привычка все приклеивать? Она дернула плечом и, отодвинув меня с дороги, пошла в скрытые комнаты. Я хотела с обидой крикнуть ей, что я не человек, но прикусила язык. Как-то орчанка не слишком рада моему соседству, вот и поприглядываемся друг к другу. Я пошла к кровати, вещи нужно было перетаскать в новые хоромы. Едва я сгребла все в охапку, как постучали и сразу же распахнули дверь. Входящего я не видела, собралась крикнуть, чтоб не входили. Рассекречивать наши богатства не хотелось. Но меня опередила Оливия, прямо над ухом рявкнула: — Дверь закрой! И жди, пока не позовут. Я примяла подбородком вещи и успела заметить, как смущенная Мари выскочила в коридор. |