Онлайн книга «Дикарка для Истребителя драконов»
|
Но неожиданно глаз зацепился за кровать. Так, стоп! Где мой гримуар? Я переворошила белье, хотя точно помнила, что оставила его прямо на кровати, тем более это книга, а не булавка. Не помня себя, я понеслась в комнату Оливии. По дороге рычала и ругалась. Дернула дверь и влетела с воплями. Оливия снова была на кровати, а ее верные телохранители рядом на полу. При моем появлении все испуганно вытаращились на меня. Я с яростью и воем бросилась на Оливию. Придушу воровку! А она одновременно кинулась ко мне со странными словами: — Ты ранена? Один из орков ловко подставил мне подножку, и я завалилась на пол. Некоторое время я посопротивлялась, придавленная пудовой зеленой рукой к полу, а потом успокоилась, и оказалось, что у меня новая беда. Хорошо, что она легко решалась. Ее можно было оттереть специальным зельем. Когда меня подвели к зеркалу, я сама испуганно ахнула. Коварная краска потекла с волос, и теперь на моем лице и шее красовалось несколько кровавых дорожек. Выглядело жутко, а издалека и очень натуралистично. Гримуар орчанка естественно не брала, если бы я подумала, то самабы это поняла, но я же всегда действую на эмоциях. Сначала бахну, потом каюсь. Пока Оливия побежала искать верное средство, мы с парочкой ее охранников, Горгом и Марком, пошли в комнату. — Здесь был мужчина, — сказал Горг. — Молодой. Маг. — Пришел и ушел через окно, — дополнил Марк. — Оно что, было открыто? — недовольно спросил он, и я покаянно кивнула. — Да, мне тут ночью жарко было. Орки в унисон вздохнули и продолжили осматривать комнату, принюхиваясь как настоящие псы. Вышли на балкон, и я следом. — Ух ты, озеро! — восхищенно присвистнул Марк. Я перегнулась вместе с ним через перила и полюбовалась на новообразованное из нашей ванной озеро. Там еще пена по берегам очень живописно плавала. — Следы водой смыло, быстро мы его не найдем, — разочарованно протянул Горг. И тут на балкон вышла расстроенная Оливия. — Это я виновата, вылила воду, уничтожила следы. Но я же не знала… Я похлопала ее по руке. — Мой гримуар своровать не так уж и просто. Сейчас я настроюсь, позову его и все. А вот этого упыря, который покусился на святое, нужно найти. Вы мне поможете? Все трое кивнули и многообещающе заулыбались. Вот и прекрасно, тем более, что я подозревала в краже Кастоса. Кроме него некому больше. Ну не магистр Фанхорн же забрался ко мне на второй этаж, как влюбленный кавалер? И какой наглый вор попался! Он стащил гримуар, когда я была в ванной. Его не испугало наше присутствие в соседней комнате. Стальные нервы у человека! Я села на кровать, расслабилась и позвала гримуар. Тишина. Прилегла, постаралась почувствовать его магическое присутствие. Пустота. Ничего. Сколько бы я не звала, гримуар ко мне не шел. Глава 47 С кровати я поднялась злая. Ну, вор, берегись! Я обязательно найду и тебя, и гримуар. Можешь не сомневаться! И вот тогда ты пожалеешь! Очень сильно пожалеешь! От мечтаний о мести меня отвлекла мысль о моих сокровищах на шкафу. Сердце едва не выпрыгнуло из груди от страха, пока я прыгала вокруг, пытаясь достать рюкзачок, который закинула к самой стене. Гримуар-то я точно найду, а вот с любовью отобранные жемчужины или подаренные отцом золотые самородки так легко не вернешь. Их слишком просто перепродать, спрятать, подарить. Магию они излучают слабенькую, специфическую, не отыщешь по ней. |