Онлайн книга «Однажды в Мидлшире»
|
– Вот и размышлял бы дома со своей мамашей, а не выливал все это в газету. Стыдно должно быть, Сонни. Сонни покраснел. Он переступил с ноги на ногу и выпалил: – Вы не можете! Я буду жаловаться! – Кому, интересно? – П-п-полиции! – взвизгнул парень фальцетом. Миссис Найджел расхохоталась: – Давай. Прямо сейчас и иди. Выметайся, Сонни! – Я этого так не оставлю, – пообещал Сонни. Его глаза угрожающе сузились. Миссис Найджел подошла к нему вплотную, как ледокол к утлой лодчонке. Ее спина полностью заслонила фигуру парня. В читальном зале вытянули шеи, чтобы разглядеть хоть что-нибудь. В тишине прозвучал сдавленный всхлип – Сонни попытался отступить, но понял, что оказался приперт к столу. – Вон, – сказала миссис Найджел. Она сделала шаг назад. Сонни, вихляясь и спотыкаясь, метнулся к выходу. В дверях, прислонившись к косяку, стоял священник. У Сонни вспыхнула надежда. – Святой отец! Священник молча отодвинулся, поклонился и вытянул руку, указывая на дверь. Парень сник. Он бросил на миссис Найджел горящий взгляд и вышел из библиотеки. Великанша посмотрела на священника. Читальный зал замер, предвкушая продолжение. Все прекрасно знали о «фресочном» противостоянии библиотеки и церкви. Но священник только медленно кивнул. Миссис Найджел кивнула в ответ, и святой отец покинул храм Изиды. – Да, букварь! – вспомнила библиотекарша. – Держи, Джо. Здесь будете читать или домой заберешь? Глава 6 Загадка – Так вот из-за чего вся суета… – Лорд Диглби убрал лупу и посмотрел на посетителей. – Я понятия не имею, кто эта девушка. Сьюзан и Родерик Уизерман сидели в библиотеке на той самой кушетке, где недавно сидел Джо. Электричество еще не починили, и встреча проходила при свете двух керосиновых ламп и свечей в старинном рогатом подсвечнике. Сьюзан нервничала. Когда Уизерман позвонил ей и передал приглашение лорда, она согласилась, а теперь чувствовала себя лишней. В конце концов, ее роль в этой истории сводилась к тому, что она просто отнесла чужую вещь в починку. Задание, которое дал ей Дропс, сейчас казалось невыполнимым, да и неуместным. Она совсем не знала, как к этому подступиться. – Подумать только! – сказал лорд. – Я столько лет носил этот портрет, а до меня – мой отец и его отец… Интересно, хоть кто-нибудь из них знал, что это такое на самом деле? Он погладил кромку медальона, захлопнул его и провел пальцем по крышке, как делал сотни и тысячи раз за свою жизнь. Все знакомые щербинки и выпуклости были на месте, почищенные от патины заботливыми руками часовщика. – Там еще надпись на крышке, – сказал Уизерман. – Она почти стерлась, но я взял на себя смелость и попытался ее восстановить. Вот, взгляните. Он протянул лорду пачку полароидных снимков. На последнем была многократно увеличенная гравировка, и сверху по изображению Уизерман прописал недостающие элементы букв. – Non tecum, sed prope, – прочел лорд Диглби. – Это латынь, – сказал Уизерман. – Значит… – «Не вместе, но рядом», – перевел лорд. – Именно. Вам это о чем-то говорит? Старик задумался. Он поставил свою чашку на блюдце и промокнул губы салфеткой. – Ни малейшего проблеска! Но вот что, идемте-ка со мной. Я хочу кое-что проверить. Только возьмите лампу. Как видите, электричество у нас сегодня не работает. |