Книга Последний выживший самурай. Том 1, страница 75 – Сёго Имамура

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последний выживший самурай. Том 1»

📃 Cтраница 75

Кёдзин снова окликнул Сюдзиро, и тот кивнул.

– Футаба, не отходи от меня.

Девочка кивнула и придвинулась ближе. Участники кодоку вполне могли воспользоваться Переправой семи ли. Не хотелось бы оказаться с такими в одной лодке. Сюдзиро не успел увидеть всех в храме, но, чтобы хоть как-то обезопасить их маленький союз, он решил сначала осмотреться на предмет знакомых.

– Там. Те трое. Похоже, что-то замышляют.

– Я тоже одного заметил. Вот тот. Кажется, мы думаем об одном и том же.

– Пойду закажу нам проезд. – Кёдзин отошел.

Сюдзиро же продолжал наблюдать.

– Четыре лодки готовы к отплытию, – сказал вернувшийся Кёдзин. На всякий случай он заплатил нескольким лодочникам вперед и договорился, что они в последний момент выберут, куда сесть.

– Те трое, похоже, сядут на ту.

– А этот на эту.

– Хорошо. Тогда мы сюда.

Проследив, куда направились люди, за кем он вел наблюдение, Сюдзиро повел остальных к самой, на их взгляд, безопасной. Спускаясь к причалу, они прошли под воротами тории. Футаба с интересом рассматривала все вокруг.

– Что-то не так?

– Нет. Но я слышала, что этот порт существует уже давно, правда, думала, что ворота тут все же не такие старые…

– Первые ворота были перестроены,– вступил в разговор Кёдзин.– Причал когда-то служил восточным входом в провинцию Исэ, поэтому в период Тэммэй[62]здесь возвели первые тории для храма Исэ. С тех пор их перестраивали каждый раз, когда перемещали святилище, и нынешние тории появились во второй год Мэйдзи[63].

– Ты так много знаешь… – Сюдзиро прикусил язык.

Чтобы быть ниндзя, нужно обладать знаниями в самых разных сферах. Кёдзин, похоже, гораздо лучше него разбирался в жизни.

– Ну… Ладно, садимся.

Сначала сел Сюдзиро, затем он помог Футабе. Последним запрыгнул Кёдзин. Через некоторое время лодочник объявил, что они отчаливают, и лодка медленно тронулась. Несмотря на то что ветер значительно утих, он все еще был довольно сильным, и поэтому их сильно качало.

– Ого! – воскликнула Футаба и высунулась за борт. На ее щеках блестели капельки брызг, но она, будто не замечая, смотрела на птиц в далеком небе.

– Футаба, лучше держись в центре. Тут такой ветер, тебя укачает.

– Да, верно. – С легкой грустью девочка послушно вернулась в середину лодки.

– Это может быть опасно.

Кёдзин вскинул бровь. Очевидно, опасность не в падении за борт, а в том, что кто-то здесь или на соседних лодках тоже участвовал в кодоку.

– Ну как? – шепнул Сюдзиро Кёдзину и подтянул поближе к себе оружие. После издания указа о запрете, держать нагинату напоказ было бы опрометчиво, но Сюдзиро заранее развязал сумку и внимательно осматривался.

– Там какой-то парень, одет в западное, может доставить неприятности.

Согласно правилам кодоку, снимать с шеи жетон запрещено. Если внимательно присмотреться, у людей в кимоно жетон или веревка, на которой он висит, иногда виднелась у ворота, но у тех, кто одет по-западному, ее никак не разглядеть. В лодке таких было двое. Один, по-видимому, чиновник низкого ранга, лет сорока, с бородой. Другой – лет двадцати, вероятно его помощник. Старший не был вооружен мечом и не имел при себе другой поклажи, где мог бы что-то спрятать. Однако он держал трость, как это принято в западных странах.

– Не спускай с него глаз, – тихо ответил Сюдзиро. – Возможно, в трости скрывается тонкий клинок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь