Книга Осьминог. Смерть знает твое имя. Омнибус, страница 136 – Анаит Григорян

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Осьминог. Смерть знает твое имя. Омнибус»

📃 Cтраница 136

– Нам же нужно узнать, куда она делась, – спокойно возразил Кисё. – Может быть, найдем какую-нибудь зацепку.

– Зацепку?! Ээ, да ты что, дешевых детективов начитался, Камата?

Еще не успев закончить фразы, Акио пожалел о своих словах, потому что официант из «Тако» посмотрел на него таким взглядом, что парень попятился и непроизвольно попытался закрыться руками.

– Да хорошо-хорошо, если ты так хочешь, давай к ним в дом залезем, хотя я вообще против таких дел, так и знай.

Кисё усмехнулся:

– Что же вы, Игараси-кун, в детстве никогда не залезали в чужой дом по водостоку, пока хозяев не было?

Акио показалось, что земля под ним покачнулась, хотя землетрясения не было. Откуда ему это может быть известно? Может, Сато разболтал, он один и знал об этом случае, вернее, о нескольких случаях, когда Акио в средней школе лазал в комнату к нравившейся ему девчонке, пока та после занятий бегала в школьной спортивной секции. Не то чтобы он что-то особенное узнал тогда о той девчонке, кроме того, что она была влюблена в музыканта из the GazettE[268], собирала его фотографии и писала ему идиотские любовные письма, обклеенные всякой мишурой, купленной в стоиеннике в Кова[269], – наклейки с сердечками, черепами и розами, «ты – единственная причина, по которой я продолжаю жить». Он думал украсть ее трусики, но так и не решился этого сделать, из-за чего Сато потом над ним подтрунивал.

– Ну так что, Игараси-кун?

– Ага, – только и ответил Акио.

Водосточная труба, на счастье, проходила по боковой стене дома совсем близко к окнам, так что, если постараться, можно было дотянуться до оконной створки и сдвинуть ее в сторону. Та девчонка в школе свое окно обычно не запирала – не потому, конечно, что ждала, когда же к ней в комнату залезет ее любимый музыкант, просто от кого запираться на маленьком острове, где, в общем-то, все свои, кроме китайских туристов, но какому китайскому туристу взбредет в голову карабкаться по водосточной трубе, да еще и в одиночку. Акио улыбнулся этой мысли, проверяя, достаточно ли прочно труба крепится к стене и выдержит ли она двух взрослых мужчин (одно дело – сопляк из средней школы…).

– Полезем по очереди, – наконец решил он. – Я не хочу расшибить башку только потому, что тебе вдруг приспичило поиграть в детективов, Камата.

– Как скажете, Игараси-кун, – пожав плечами, улыбнулся Кисё и поставил на землю свою сумку.

Акио подавил желание хорошенько ему врезать и взялся за прохладный металл. От дождя труба была немного скользкой, и он снова подумал, что это глупая затея. Под его весом водосток угрожающе заскрипел, но крепления были сделаны на совесть, так что Акио благополучно добрался до окна на втором этаже и, протянув к нему руку, попытался сдвинуть в сторону створку. Створка не поддалась.

– Камата, тут заперто! – крикнул Акио, не глядя вниз. – И что теперь делать?!

– Вы же каждый день таскаете тяжести в порту, Игараси-кун! – донесся до него насмешливый ответ официанта. – Неужели не сможете справиться с каким-то окном?!

– Ну погоди, сволочь, – тихо выругался Акио сквозь стиснутые зубы, – теперь я тебя точно убью.

Балансируя на водостоке, он попытался просунуть пальцы между краем оконного проема и рамой: на счастье, дом тети Томоко, как и большинство домов на острове, был довольно старым и между стеной и рамой имелся небольшой зазор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь