Онлайн книга «Я тебя найду»
|
Я поднимаюсь по лестнице к квартире 4B. * * * Телефон Сары завибрировал. Та прочла входящее сообщение и сказала: – А ведь ты угадал, Макс. – Насчет чего? – Насчет номеров. Максу давно уже казалось странным, что за долгие часы никто не приметил машину Рейчел Андерсон по дороге из Мэна обратно в Нью-Джерси. До этого выдвигалась версия, что Рейчел сторонилась главных и платных дорог, однако беглый анализ карты показал, что в этом случае она не успела бы проехать стольбольшое расстояние. – Один парень, работник «Л. Л. Бин» по имени Джордж Белби, в конце рабочей смены не нашел на своей машине номеров. – Предположу, что этот Джордж Белби живет в штате Мэн. – В десятку. – Итак, кто-то из них, Берроуз или Рейчел, поменял номера. Сняли выданные в Нью-Джерси, вместо них воткнули мэнские. – Однако портовая служба как-то вышла на ее машину, пока та пересекала мост… – Значит, Рейчел поменяла их обратно, – закончил за нее Макс. – Итак, вопрос в том, когда она это сделала? И зачем? – Мы знаем зачем, не так ли, Макс? – Думаю, да. Вновь ожил телефон Сары. – Ого! – выдала она, взглянув на экран. – Что там? – Мы получили запись всех последних звонков Рейчел Андерсон. – И? – На днях она попросила бывшего коллегу из «Глобуса» об услуге – сразу, как посетила Берроуза в Бриггсе. – Что за услуга ей требовалась? – Достать дело об убийстве Мэттью Берроуза. Макс это обдумал. – А у ее коллеги разве есть такие связи? – К счастью, нет. Но Рейчел запросила очень конкретную информацию. – И какую же? – Номер страховки Хильды Уинслоу. Это та, что свидетельствовала по делу Берроуза. – Знакомое имя… – Уинслоу клялась, что видела, как Берроуз закапывал бейсбольную биту. – Точно. Такая старушка, если мне память не изменяет. – Верно, Макс, но есть в этом кое-что странное. Судя по всему, вскоре после суда Хильда Уинслоу сменила имя и стала Гарриет Винчестер. Они переглянулись. – Зачем бы ей это делать? – задумался Макс. – Понятия не имею. Однако вот в чем фишка: Хильда, она же Гарриет, тоже переехала в Нью-Йорк. – Сара сверилась со своим телефоном. – Если точнее, в дом номер тридцать пять по Западной двенадцатой. Макс перестал жевать и упер руку в бок: – Итак, Рейчел Андерсон навещает в тюрьме Дэвида Берроуза. После этого она бросается искать ключевого свидетеля по делу – свидетельницу, которая, по словам Берроуза, солгала под присягой, – и узнает, что та сменила имя и переехала. – Он вскинул глаза. – Так куда же, по-твоему, сейчас едет Берроуз? – Расспросить ее? – Или хуже того. Сара? – позвал Макс, направляясь к выходу из аэропорта. – Что? – Нам нужен транспорт до Нью-Йорка. А еще позвони в штаб-квартиру на Манхэттене. Я хочу, чтобы все окрестные копы съехались к дому Хильды Уинслоу. Глава 19 Итак, я у двери в квартиру Хильды Уинслоу. И что теперь? Можно, конечно, постучать, только я уже всполошил ее своим звонком, стук все только усугубит. Она наверняка спросит, кто там, глянет в глазок. Узнает ли она меня в лицо? Вероятно, нет, если только не слышала новости о моем побеге. В конце концов, она может просто не открыть дверь. Так что вариант номер один – «постучать» – так себе вариант. Уличный торговец на Шестой авеню продал мне бейсболку «Янкис», так что Хильда не узнает, что я сбрил волосы, и не сможет меня правильно описать. После встречи с ней я избавлюсь от головного убора. |