Книга Место каждого. Лето комиссара Ричарди, страница 100 – Маурицио де Джованни

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Место каждого. Лето комиссара Ричарди»

📃 Cтраница 100

Но Энрика не видела ничего общего между своим отцом и Фьоре: отец мечтатель, у него передовые либеральные политические взгляды, у него очень сильное чувство чести и бывают порывы великодушия. А Себастьяно думает только о бесполезных вещах и, кажется, не слишком любит трудиться.

Но если не он, то кто? Энрика инстинктивно взглянула на темное окно на другой стороне переулка. Другой вариант — одинокий загадочный человек с трудной и опасной работой, которого все боятся, а кто-то, может быть, ненавидит. И возможно, он помолвлен с женщиной, которая словно вышла из фильма, в котором была любовницей гангстера.

Нет, мать точно была права. Лучше вести дело к свадьбе с Себастьяно и больше не думать о том, что было.

Она вытерла слезы рукавом и подумала: «Проклятый лук!»

Лючия Майоне резала лук, плакала и улыбалась. Слезы вызвал едкий запах, распространявшийся от блюда, в которое она собирала нарезанные тонкие ломтики. А причиной улыбки был муж.

Лючия заметила, что теперь он стал внимательно относиться к еде, как она просила. Она была уверена, что муж понял, как ей важно, чтобы он был здоров еще, самое меньшее, лет пятьдесят. Она не может жить без него, и он, наконец, это понял. За те годы, на протяжении которых она служила своей собственной боли, как божеству, она могла потерять Рафаэле: он красивый, представительный, обаятельный мужчина. Его честность и прямодушие не позволили ему иметь любовницу: если бы он встретил другую женщину, то покинул бы жену. И ей пришлось бы признать, что он прав: она-то, в сущности, его покинула.

Но сейчас она твердо решила вернуть своего мужчину, снова привлечь его к себе заботой. Она никому, даже Богу, не позволит отнять его у нее. Лючия высыпала лук в суп из зелени, который собиралась приготовить без мяса и макарон, и поставила кастрюлю на огонь.

Роза сняла кастрюлю с огня. Полицейский, который зашел к ней сообщить, что Ричарди не будет ужинать дома, только что приложил руку к козырьку фуражки в знак прощания и ушел.

Где же ее мальчик будет ужинать? И что он будет есть? Разумеется, от этой еды у него усилится болезнь желудка. Он уже три дня постоянно касается рукой живота. Наверное, не знает, что Роза это заметила? Няня комиссара озабоченно покачала головой. Теперь она была уверена, что причина трудностей Луиджи-Альфредо — синьорина Коломбо, дочь торговца шляпами, который живет в доме напротив.

Сегодня утром к ней приходила причесывать волосы жена торговца, у которого и она, и семья Коломбо покупали мясо. Эта женщина рассказала Розе, что именно в тот день, с которого началось странное поведение Ричарди, она получила срочный вызов из дома Коломбо: надо было сделать прическу их дочери Энрике, к которой должны были прийти гости.

Мать Энрики сказала парикмахерше, что устраивает званый ужин, о котором дочь не знает, и очень озабочена тем, что дочь в свои почти двадцать пять лет еще не имеет жениха. Эта женщина обладала отменной памятью: она повторила Розе каждое слово синьоры Коломбо.

Роза тряхнула головой. Как сделать, чтобы ее мальчик понял, что ему пора сойти с места и взять свою жизнь в собственные руки. Как дать ему понять, что он не может жить у окна?

Роза устало взяла несколько луковиц и стала чистить их для завтрашнего обеда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь