Онлайн книга «Место каждого. Лето комиссара Ричарди»
|
Когда Капече поднял голову, его лицо было бледно, а глаза широко раскрыты от изумления. — Его здесь нет! — воскликнул журналист. — Пистолет исчез! Ричарди повернулся к Софии и прочел на ее лице такое же изумление, что и у ее мужа. Если они оба играли свои роли — а иначе быть не могло, — то играли они очень хорошо. Муж и жена смотрели друг на друга, и было похоже, что оба потрясены. — Кто же мог его взять? — спросил Капече. София поднесла ладонь ко рту и слегка покачала головой, словно не желала признать то, что видела. — Я… не знаю. Мы не видели это оружие уже много лет. За эти годы у нас сменились четыре или пять служанок. А пистолет ведь можно продать, верно? Вероятно, одна из них его украла, а мы этого не заметили. Я могу назвать вам имена и фамилии служанок… Ни я, ни мой муж его не трогали! И в любом случае он не был заряжен: мой муж сказал вам об этом. Вы же не думаете, что… это нелепо! Майоне и Ричарди переглянулись, а потом переключили свое внимание на супругов Капече, которые теперь были всерьез испуганы. — Хорошо, — сказал комиссар. — Сейчас мы уходим. Но вы должны напрячь свою память и попытаться найти пистолет. Ищите его и сообщайте нам обо всем, что будете делать по ходу поисков. Капече взглядом ответил «да». Лоб журналиста был в складках от напряжения: в его уме одновременно принимало форму множество мыслей. Его жена потеряла всю свою уверенность и время от времени искоса бросала взгляд на мужа. Исчезновение пистолета заставило ее усомниться в собственных способностях. Ее меры по защите служебного кабинета супруга были, самое меньшее, плохо продуманы. Выходя из кабинета, Ричарди повернулся к журналисту и, как бы случайно, сказал: — Да, Капече, еще одна просьба — насчет кольца, того, из Салона Маргерита. Держите его рядом с собой: оно необходимо для расследования. После этого он попрощался и ушел, успев заметить огонь, сверкнувший в глазах Софии. Комиссару не хотелось снова проходить мимо места несчастного случая с автомобилем, но он не мог предложить бригадиру отправиться в обход, когда от этого не было никакой пользы. К тому же воздух накалился еще сильней, если такое возможно, и это тоже было доводом против обхода. Поэтому Ричарди снова был вынужден услышать нестройный хор голосов мертвой семьи. Маленький мальчик ждал мороженое, которое никогда не съест. Чтобы отвлечься, комиссар стал думать о семье Капече. Теперь ему были понятны некоторые взгляды, он ясно видел равновесие и напряжение некоторых сил, на которые еще месяц назад не обратил бы внимания. Но все это изменяло картину, которая складывалась до сих пор. Майоне, непрерывно вытирающий лоб носовым платком, нарушил молчание: — Комиссар, что вы думаете про этот спектакль с пистолетом? Все смотрят друг на друга и удивляются: «Господи Иисусе! Куда делась эта игрушка? Еще два часа назад она была здесь, мы это прекрасно помним. Но неизвестно какая злодейка-служанка украла ее и продала». Однако для комиссара все было не так ясно. — А не проще было бы сказать, что никакого пистолета не было? Мы бы не нашли его при обыске, и на этом бы все закончилось. Нет, я не думаю, что это была игра. Муж и жена смотрели друг на друга с подозрением: он думает, что пистолет унесла она, а она — что это сделал он. Во всяком случае, похоже, что семья Капече защищает его. |