Онлайн книга «Место каждого. Лето комиссара Ричарди»
|
Он ждал Майоне, чтобы вместе с ним определить стратегию расследования. Они не могли ошибиться: один неосторожный шаг — и они навсегда потеряют возможность получить необходимые улики. Бригадир тоже вставал рано, хотя и не так рано, как его начальник. Ричарди мог вовремя дать своему другу полезные указания. И эти указания комиссар уже мысленно сформулировал. Не желая скучать в ожидании, он принялся за бумажную работу, которой пренебрегал в последние дни, и был погружен в составление протокола, когда услышал тихий стук в дверь. «Наконец-то!» — подумал он и пригласил: — Входите! Дверь приоткрылась, и Ричарди, к своему огромному удивлению, увидел за ней Ливию. Он снова залюбовался этой женщиной: она была соблазнительней, чем обычно. Она улыбалась ему с порога и показывала коробку с едой, которую держала в руке. — Здравствуйте! — сказала она. — Я принесла завтрак некоему комиссару Ричарди. Говорят, он самый очаровательный мужчина в управлении. Вы не могли бы указать мне его кабинет? На ней была легкая куртка, напоминавшая блузу моряка, темно-синяя с белыми отворотами. Юбка была в том же стиле, узкая, длиной до середины икры, ноги обтянуты белыми шелковыми чулками. Блузка, вырез которой открывал шею, позволяла угадать, какая великолепная грудь у этой женщины. Шляпка-котелок скрывала часть коротких волос, обрамлявших слегка подкрашенное лицо, которое в этот момент освещала восхитительная улыбка. У Ричарди перехватило дыхание. Он встал и жестом пригласил ее войти. В следующее мгновение он овладел собой и спросил: — А ты что здесь делаешь в такой час? Разве ты приехала сюда не отдыхать? Ливия, которая уже удобно устраивалась на стуле перед столом и начинала открывать сверток, рассмеялась: — Отдых? Когда женщина имеет дело с таким человеком, как ты, она не может позволить себе передышку. За тобой нужно бегать, потому что, если я стану тебя ждать, это может продлиться до тех пор, пока не стану старой и безобразной. А у меня, знаешь ли, осталось не так много времени до старости. Ричарди не привык к словесным баталиям такого рода и явно пребывал в затруднении. — Мне кажется, это не причина для того, чтобы ты пришла сюда, в управление. Совсем неподходящее место для дамы. У нас здесь преступники и полицейские, и я не знаю, кто из них хуже. И мне кажется, что у тебя еще много времени до того, как ты станешь урод… я хотел сказать, старой. Ливия широко раскрыла глаза и поднесла руку к горлу, притворяясь удивленной и потрясенной. — Что я слышу? Неужели комиссар Ричарди, наименее галантный мужчина Южной Италии, произнес почти комплимент? Это невозможно! Я, конечно, еще не проснулась и вижу сон. Ричарди покачал головой и против воли улыбнулся. — Ладно. Ты же всегда все делаешь по-своему. Кстати, о том вечере: ты не можешь сказать, что я тебя не предупреждал. Я говорил, что иметь дело с таким, как я, иногда бывает опасно. Во всяком случае, это были только четыре парня с горячей головой, которые… Ливия остановила его, накрыв своей ладонью его руку. Горячее прикосновение этой руки вовсе не было неприятно Ричарди. — Ты ничего не должен мне говорить, — возразила она. — Я взрослая женщина и сама выбираю, что хочу делать, а что нет. И не думай, что там, где я живу, дела обстоят иначе. В наше время преступники создают других преступников и даже выбирают себе знамя. Ты не должен тревожиться из-за меня. Это я тревожусь за тебя. Если хочешь, я могу позвонить в Рим и поговорить с… знаешь, я знакома с очень влиятельными людьми. Я могу сделать так, что никто не будет тебе мешать ни сейчас, ни когда-либо еще. Тебе достаточно только сказать мне. |