Онлайн книга «Место каждого. Лето комиссара Ричарди»
|
— Я была бы готова сражаться за него всеми средствами, которые имела. Я бы боролась за него всем своим существом и ни разу не дала бы ему передышки. Ричарди пристально взглянул ей в глаза. — Я согласен: так было бы, если бы ты имела время подумать. Но что бы ты сделала в первый момент? Если бы ты только-только поняла, что кто-то стоит между тобой и твоим счастьем, в общем, между тобой и любовью? И если бы ты думала, что, устранив этого человека, снова получила бы свою любовь и никто уже не смог бы отнять ее у тебя? На мгновение наступила тишина. Майоне пытался представить себе Капече в тот вечер в Салоне Маргерита, в тот момент, когда он при всех дал пощечину герцогине, а потом сорвал кольцо с ее руки. Поведение журналиста означало, что он потерял контроль над собой, и говорило о новой решимости и новом отчаянии. А Ливия думала, что Ричарди хочет понять, какая она по природе. Хочет узнать, есть ли у нее, под аристократической и современной внешностью, сила и порывистость, которые характерны для южанок и к которым он, возможно, привык. Она не хотела разочаровывать Ричарди и притом была уверена, что она — женщина пылкая и страстная. Поэтому ей не составило труда ответить правдиво. Она понизила голос, немного прищурила глаза и сказала: — Я думаю, что ради любимого мужчины могла бы совершить все. Все, что угодно. Даже самый гнусный поступок. Даже преступление. Слово «преступление» прозвучало для комиссара и бригадира как оглушительный удар. Словно между ними с грохотом упала на пол какая-то вещь. Несколько минут они молчали, обдумывая с разных точек зрения ответ Ливии. Потом Ричарди повернулся к бригадиру и сказал: — Майоне, я хочу попросить тебя снова сходить домой и переодеться. Ты должен пойти, одетый в штатское, в одно место. Куда — я скажу, когда ты вернешься. Надо будет забрать оттуда сверток. Майоне встал, легким поклоном попрощался с Ливией и ушел. Ричарди повернулся к молодой женщине. — Благодарю тебя, Ливия. Ты не представляешь себе, как сильно мне помогла. А теперь я должен уйти. У меня есть срочные и очень важные дела. Ливия вздохнула и поднялась со стула. — Короче говоря, ты отсылаешь меня прочь. Впрочем, ты это делаешь всегда. Но помни, что я не из тех женщин, которые легко сдаются. У меня нечасто возникает желание узнать кого-то поближе. Поэтому я снова говорю тебе: смирись, тебе будет нелегко освободиться от меня. Сказав это, она ушла. В открытую дверь Ричарди увидел, что какой-то адвокат, стараясь лучше разглядеть ее, споткнулся и упал, рассыпав вокруг себя целую кучу папок и документов. 38 «Мужу будет нелегко освободиться от меня, и он должен смириться с этим», — думала София Капече. За ночь она несколько раз вставала с кровати и выходила в гостиную взглянуть на спящего на диване мужа. Он не лежал с ней снова в постели, но она умела ждать. Она ждала так долго, и, конечно, ей не страшны те немногие дни, которые еще отделяют ее от возвращения к нормальной жизни. Возвращение мужа — только вопрос времени, в этом София была уверена. Марио спал очень беспокойно: София слышала, как он что-то бормочет, ворочается на диване, вздыхает. В какой-то момент ей даже показалось, что он плачет. С ее точки зрения, это был хороший признак: в нем шла внутренняя борьба, в которой она обязательно одержит победу. К тому же та, другая, мертва, ее больше не существует. |