Книга Место каждого. Лето комиссара Ричарди, страница 136 – Маурицио де Джованни

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Место каждого. Лето комиссара Ричарди»

📃 Cтраница 136

Потом он снова посмотрел на часы: ждать, должно быть, осталось уже немного. Он прошел пешком достаточно большой отрезок улицы, но это было ему приятно: Майоне любил движение. Вести допросы, сидя в гостиных, ему было не по душе. Он пришел на то место возле дома Капече, куда направил его комиссар. Отыскал маленькую дверь в тупике, вошел в сырой грязный подвал. При свете спичек на ощупь отыскал в стене сдвинутый с места кирпич. Испачкал при этом руки и потом ополоснул их в маленьком фонтане, заодно освежил водой и лицо. Ему потребовалось немало времени, но все получилось именно так, как сказал Ричарди: он кое-что нашел. Бригадир спросил своего начальника и друга, как тот узнал, где лежала эта вещь. Ричарди уклонился от ответа, и Майоне решил, что содержимое тайника — еще один подарок комиссару от фашистов. Во всяком случае, сейчас он ждал здесь возможного убийцу и несомненного укрывателя улик и прижимал к боку потной рукой сверток из газеты, в котором лежал пистолет «Беретта» калибра 7,65. Тот пистолет, из которого, вероятно, была убита герцогиня Адриана Муссо ди Кампарино.

Ричарди поднял взгляд от бланка, который заполнял, и взглянул на часы. Было почти час дня. Послеполуденное солнце не давало людям покоя, и потому прохожих было мало. В окно кабинета влетали крики чаек и порой — гудки судов: по соседству находился порт.

Комиссар подумал, что ему было бы неплохо уехать отсюда. Уплыть на любом из этих кораблей, может быть, на торговом судне, в какую-нибудь далекую страну. И началась бы у него новая жизнь, среди новых пейзажей, в новой обстановке. Но такому, как он, некуда бежать. Мертвые всюду говорят на одном и том же языке, тупо повторяя свою последнюю мысль. Куда бы он ни уехал, они отравили бы ему дыхание. Он мог бы убежать от всего и от всех, но убежать от себя, разумеется, нельзя. Вот к чему он приговорен. Через дверь, открытую, чтобы создать хотя бы слабый поток воздуха, он краем глаза увидел мертвого вора. «Я не вернусь туда», — как всегда, повторил мертвец. Из дыры с обожженными краями на его виске текли кровь и мозг. «Вы всегда будете преследовать меня, — подумал Ричарди. — Всегда».

Он вздохнул и встал из-за стола: нужно было присоединиться к Майоне и его гостю.

Роза вынула из волос шпильки и сняла шляпку. Она перегрелась на солнце, но была довольна. Роза не привыкла выходить из дома во второй половине дня, особенно в августе, но сегодня этого потребовали обстоятельства.

Она вспомнила, что на родине, когда ее питомец был еще ребенком, его преследовала компания мальчишек. Разумеется, они не делали ничего опасного. Только смеялись, когда он проходил мимо, заманивали его в темное место или в открытое поле, обещая игру, и оставляли там одного. Маленький Луиджи-Альфредо сильно страдал из-за их выходок, хотя никогда не говорил об этом Розе. Она догадывалась о его чувствах по грустному взгляду, с которым он каждый раз возвращался домой после встречи с ними. Однажды она проявила инициативу — подошла к главарю этой компании, высокому крупному мальчику, который никого не уважал. Сначала она попыталась урезонить его словами, но он только презрительно усмехнулся. И тогда она была вынуждена перейти к действиям — дала ему пару громких оплеух. После этого мальчишки больше не беспокоили ее питомца, но чем дальше, тем меньше искали встречи с ним. Может быть, лекарство оказалось хуже болезни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь