Онлайн книга «Место каждого. Лето комиссара Ричарди»
|
— Сначала я хочу на минуту зайти в прихожую герцогини, — ответил Ричарди. Вслед за привратником он поднялся по лестнице и, пройдя первый марш, остановился на площадке, ожидая, пока тот откроет дверь. Он заметил, что Шарра волнуется и чувствует себя неуютно. Но это не было чем-то новым для Ричарди: в его присутствии не по себе было многим — курьеру Понте, полицейским, иногда даже Майоне. «Я один такой, — подумал Ричарди. — Я с другой планеты — с Луны, с Марса или со звезд. Обречен жить в одиночестве и видеть, как другие сторонятся меня словно заразы». Он шагнул внутрь комнаты. Теперь она была чистой, и все в ней стояло на своих местах, как будто ничего не произошло. Но что-то произошло, и об этом свидетельствовал призрак Адрианы, побледневший, но еще различимый. Этот призрак тихо говорил комиссару из того же угла, где тот увидел его впервые уже шесть дней назад. — Кольцо, кольцо, ты снял кольцо, у меня не хватает кольца, — шептали распухшие мертвые губы, между которыми, среди белых крепких зубов, высунулся наружу черный кончик языка. Ричарди пристально смотрел на образ умершей. Руки он держал в карманах, воротник был расстегнут, узел галстука ослабил. Почему последней мыслью этой женщины было беспокойство из-за драгоценности, а не последнее обвинение или сожаление? Он повернулся спиной к призраку, кивнул Шарре и вслед за ним поднялся по лестнице в комнаты Этторе. Сын герцога был на террасе. Он стоял, наклонившись над кустом желтых роз, спиной к вошедшим, и бережно, с величайшим вниманием, обрезал секатором ветки. Шарра со шляпой в руке дожидался возможности объявить о приходе Ричарди, но Этторе не подал виду, что заметил привратника. Через минуту сын герцога произнес: — Прошу вас, комиссар, подойдите ближе. Вы знаете историю о желтых розах? А ты, Шарра, уходи. Привратник с явным облегчением быстро покинул террасу. Было ясно, что ему не нравится быть в обществе комиссара и хозяйского сына. Ричарди продолжал стоять на пороге. — Нет, этой истории я не знаю, — ответил он на вопрос Этторе. — А должен бы знать? Этторе выпрямился, повернулся к своему гостю и провел рукой по потному лбу. — Думаю, что нет, — ответил он. — Это арабское предание. Магомет стал подозревать, что его любимая жена, Айша, очень красивая женщина, была ему неверна. Тогда он спросил у ангела, как узнать правду: ангелы есть почти во всех религиях. И ангел посоветовал ему подарить Айше красные розы, а потом окунуть их в воду. Если цвет роз изменится, значит, жена изменила. Магомет принес Айше цветы и устроил так, что та уронила их в реку. И розы пожелтели. Желтый цвет — цвет ревности и обманутой любви. Ричарди услышал в уме голос Софии Капече, которая утверждала, что она ангел смерти. Ревность настолько свела с ума эту женщину, что вызвала у нее желание наказать Адриану за то, что та предала ее мужа. — И что стало с любимой женой? Кто-то выстрелил ей в лоб между глаз? — Конечно нет! — засмеялся Этторе. — Ее только прогнали из дома. Вам не кажется, что ей повезло? — А вот герцогине не посчастливилось так, как Айше. Ей выпала другая судьба. Лицо Этторе стало суровым. — Она была сукой, комиссар. Подлой и глупой сукой. Она делала то, что ей подсказывала ее больная утроба, и не считалась ни с чьими чувствами. Если вы ждете благодарности за то, что выяснили, кто ее убил, то получите эту благодарность не от меня. Более того, я полностью солидарен с женой ее любовника. Она сделала то, что должны были еще раньше сделать многие, поверьте мне. |