Книга Место каждого. Лето комиссара Ричарди, страница 92 – Маурицио де Джованни

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Место каждого. Лето комиссара Ричарди»

📃 Cтраница 92

***

Ричарди прекрасно знал, куда ему надо отправиться, чтобы он начал что-то понимать в убийстве герцогини Муссо ди Кампарино. Надо пойти домой. Вот именно: он должен снова пройти путь, по которому шел, словно безумный, прошлой ночью, когда искал и не смог найти потерянный сон.

Он снова шагал по улице Толедо, которая теперь задыхалась под ударами солнца, пытался, насколько возможно, держаться в тени особняков, и думал о вихре чувств, который создала вокруг себя герцогиня, и о ее смерти. Эта женщина сделала из своей красоты орудие — чтобы выше подняться в обществе, чтобы развлекаться, чтобы очаровывать. А потом она стала рабыней своей красоты, пленницей чувств, которые эта красота вызывала, но не могла утолить.

«Любовь — одно, а страсть — другое. Вот в чем настоящая разница, — думал Ричарди. — Например, мое чувство к Энрике. Я желаю ей добра, и если тот молодой человек может сделать ее счастливой, я тоже должен быть счастлив. Может быть, это любовь. А боль в животе, тиски возле желудка — это страсть. Воспоминание о ее полных слез глазах, пустота в сердце, дрожь, пробегающая по коже, — это страсть. И невозможность уснуть, ночная улица и сожаление о чем-то, когда тебе не о чем жалеть, — тоже страсть».

Страсть, а не любовь, порождает преступления. Может быть, все эти годы он обвинял любовь в том, чего она не совершает. Кто знает, как можно уничтожить страсть? Возможно, она стирается другой страстью. Его ум, совершенно потерявший управление, переключился на Ливию. Ричарди вспомнил ее лицо и улыбку, ямку посередине подбородка, запах пряностей. И длинные ноги, обтянутые чулками-сеточками, и кошачью походку.

Но прежде всего он вспоминал быстрый поцелуй в щеку, которым Ливия простилась с ним перед уходом. Она поцеловала его, словно это был самый естественный поступок в мире. В тот момент в нем бушевала целая буря чувств оттого, что он увидел Энрику, отсюда растерянность и смущение. Тогда поцелуй показался ему неприятным и почти вызвал отвращение. Но сейчас, проходя под аркой Порт-Альба, чтобы попасть на улицу Костантинополи, он снова вспоминал дыхание Ливии и то, как прижались к его щеке ее губы. Как всегда, он повел себя слишком резко, и теперь раскаивался в этом.

Идти искать Ливию было бессмысленно, но он пообещал себе: если снова увидит ее, то не откажется от удовольствия побыть в ее обществе. В отличие от Энрики Ливия была сильной и независимой женщиной, и он не мог причинить ей зло. У их близости не было будущего, но, возможно, было настоящее.

Он был уже близко к цели и поэтому заставил себя сосредоточиться на том, что должен сделать. «Посмотрим, что живет в доме напротив — любовь или страсть», — подумал он.

27

Бригадиру Майоне не доставляло много радости идти по городу вместе с Бамбинеллой. Полицейскому были не по душе нескромные манеры, кричащие тона одежды и густо накрашенное лицо трансвестита. К тому же у Бамбинеллы был очень громкий голос и десятки знакомых, а это означало нежные приветствия при встрече и остановки, которые раздражали бы бригадира.

А для Бамбинеллы могло быть опасно выставлять напоказ его дружбу с полицией или даже всего лишь с одним полицейским бригадиром. Жители переулков не любили тех, кто имел такие знакомства. Поэтому оба решили, что встретятся в простонародном квартале Торретта, около моря, рядом с кварталом Мерджелина. Именно в Торретте находился публичный дом, где работала Джильда, сделавшая карьеру бывшая служанка Капече.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь