Онлайн книга «Кровавая гора»
|
К удивлению Дакоты, все кивнули, соглашаясь. Леннокс ударилась в слезы. – Вы арестовали Козлиную Леди? – спросила Клаудия. – Она как-то причастна к тому, что случилось? Я показывала письма с угрозами. Где именно нашли тело Брайса? – Я не вправе комментировать текущее расследование, – покачала головой охотинспектор. – Мне казалось, мы хорошие подруги… – растерялась Клаудия. – Джоди, постарайся понять. Наш брат, вероятно, только что погиб, и нам нужно твое сострадание. – Давайте все согласимся, что прямо сейчас я присутствую и действую здесь исключительно в качестве сотрудницы правоохранительных органов и никак иначе, – с грустью сказала охотинспектор. – Более того, пока мы не опознаем тело с помощью кого-то из ближайших родственников, я не смогу с уверенностью сказать, кто именно там погиб. А пока мне придется повторить, как важно всем здесь понимать необходимость сотрудничать со следствием, не путаться у меня под ногами и серьезно относиться к тому, что я говорю. Прямо сейчас не стоит ставить под сомнение или как-то еще оспаривать мои полномочия. Это понятно? – Да, инспектор, – сказала Клаудия. – Катитесь на хрен, вы обе! – сплюнул Адлер. Охотинспектор обыскала всех, прощупывая одного за другим, а ее дочь стояла на страже с винтовкой. То был один из самых мучительных и унизительных моментов в жизни Дакоты. Теперь она твердо намеревалась, едва все это закончится, подать официальную жалобу на эту кошмарную женщину в соответствующие органы и позаботиться, чтобы ту никогда больше не подпустили к работе в официальных структурах. Покончив с всеобщим обыском, охотинспектор обвела всю их группу оценивающим взглядом, будто прикидывая что-то. – Стерлинг, – сказала она. – Ты знаешь, как добраться до теплиц, сарая и загонов? – Да, мэм, – ответил юноша. – Я хочу, чтобы ты пошел туда и привел миссис Наранхо. – Да, мэм, – пробормотал Стерлинг, сглотнув и отерев о джинсы мигом вспотевшие ладони. Эта просьба, казалось, испугала паренька, и Дакота от всей души ему сочувствовала. Все-таки они одного поля ягоды, она и ее племянник. – В одиночестве? – Да, – кивнула Джоди. – При всем уважении, если на свободе разгуливает убийца, я бы предпочел, чтобы меня сопровождал кто-нибудь вооруженный, – сказал Стерлинг. – Просто… так мне было бы гораздо спокойнее. Извините, если это кажется странным. И особенно когда звучит из моих уст, ведь… Каждому, кто хорошо меня знает, известно, что я считаю себя ярым противником огнестрельного оружия. – Я могу пойти с ним! – сказала Мила, чуть поспешив с этим предложением. Торопливость влюбленной. – Нет, – отрезала охотинспектор. – Нам можно доверять, мама, – возразила девочка. – Как ты еще этого не поняла? – Можно, – вторил ей Стерлинг. – Вы еще не встречали таких убежденных пацифистов, как я. – Он даже основал в нашей школе «Клуб без насилия», – добавила Мила. – Похоже, выбор у меня невелик, – признала охотинспектор, всматриваясь в лицо дочери. – Значит, придется довериться вам, дети. – Мы не подведем, – пообещала Мила. Дакота заметила, как девочка гордо вскинула подбородок, и поняла (как, наверное, и все остальные), что с этой юной особой шутки плохи – в точности, как и с ее матерью. – Я доверяю тебе защищать Стерлинга Эванса по ходу выполнения им своей миссии, но при этом прошу не терять бдительности, – торжественно объявила охотинспектор. – Жду, чтобы вы оба показали себя достойными называться взрослыми. Тогда мы сообща сможем обеспечить безопасность каждому присутствующему и досконально разберемся в том, что же происходит на ранчо «Сангре-Монте». |