Книга Шарлатанка, страница 62 – Аманда Скенандор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шарлатанка»

📃 Cтраница 62

Лагерь выглядел не так, как на прочих стоянках. Кухня и шатер Траутов лежали неразвернутыми на пыльной земле. Сцену тоже не установили. Деревянные колья для занавеса грудой высились возле ящиков со снадобьями.

Тусия вспомнила, что говорил Хьюи: они должны были выступать сегодня вечером. Разделились они потому, что остальным следовало приготовить лагерь. А вдруг она ошиблась? Было бы совсем неплохо отдохнуть денек или два.

Когда они с Тоби добрели до костра, все еще потирая сонные глаза, Тусия услышала сердитый голос.

– Я дал вам одно-единственное задание! Одно простое задание. Достать эту чертову бумажку!

– Мы пытались, – сказал Кэл, снимая с огня сковородку с шипящей солониной, – это закрытый город.

– Мы? – Хьюи повернулся к Дарлу, который стоял, прислонившись к повозке, со скрещенными на груди руками. – Ты послал туда калеку?

Тот пожал плечами.

– Ты знаешь, что я не связываюсь с законниками.

Хьюи воздел руки и запыхтел от гнева.

Тусия села рядом с Фанни на перевернутый ящик. Она попыталась усадить Тоби на колени, но тот вывернулся и побежал к Алу. Тусия послушала крики Хьюи, потом повернулась к Фанни и шепотом спросила:

– В чем дело?

– Не можем получить бумагу.

– Бумагу?

– Разрешение. Почти везде их требуют для продажи лекарств.

– Кто выдает его?

– Это первое, что нужно узнать, когда приезжаешь на новое место. Иногда это мэр, иногда секретарь городского совета, а здесь шериф, и он не уступает.

– Почему? – спросила Тусия, хотя и сама могла бы назвать несколько причин, включая ту, что они продавали поддельные лекарства.

Фанни только пожала плечами.

Хьюи продолжал распекать Кэла, спрашивать, что именно сказал шериф и были ли ему предложены кокосы – Тусия догадалась, что речь шла о взятке. Кэл ответил, что шериф их не взял и не поддался.

– Что теперь будет? – Тусия прошептала Фанни.

– Соберемся и поедем дальше.

Тусия застонала. Ей была невыносима даже мысль о дороге.

– Думаешь, тебе плохо? Представь, каково мне в повозке. Мои колени бьются о подбородок на каждом бугорке.

Тусия засмеялась, представив, как бедная Фанни складывается пополам, чтобы пристроить свои длинные ноги. Это привлекло внимание Хьюи. Он пристально посмотрел на нее, и Тусия перестала смеяться. Через мгновение Хьюи покачал головой и улыбнулся.

– Не собирайтесь, – сказал он, не сводя глаз с Тусии, – у меня появилась идея.

Через пятнадцать минут Тусия, Тоби и Хьюи шли по направлению к городку. Сороки, рассевшиеся по телеграфным проводам, провожали их пронзительными криками, а вслед им летели запахи солонины и печенья, становясь понемногу слабее, и в животе у Тусии заурчало. Хьюи погнал ее в фургон переодеться в самое худое заляпанное платье, которое она носила на фабрике, не дав ей даже позавтракать.

Сам он также отказался от своего обычного помпезного стиля, надев простую визитку и брюки от другого костюма. Двигался он резво, глядя вперед и не обращая внимания на то, что Тусия с Тоби еле-еле за ним поспевают. Несмотря на ранний час и скромные размеры городка, жизнь на улице уже кипела. Но все же, в отличие от вечно спешащих жителей больших городов, местные медленно, степенно и будто без цели передвигались из банка, магазина, с почты. Повозки и фургоны останавливались, позволяя пешеходам перейти дорогу, и, несмотря на непрезентабельную внешность Тусии, мужчины, увидев ее, приподнимали шляпы и уступали дорогу на деревянном тротуаре.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь