Онлайн книга «Шарлатанка»
|
Тусия не успела отпить кофе, как Хьюи сказал: – Ну, чего же вы ждете? Она посмотрела на остальных. Трауты только начали есть, Дарл и Лоуренс еще не встали. – Мы завтракаем, – ответила Тусия. – Нет, вы собираетесь, – злобно сказал Хьюи. – Как только закончим… Он подошел и отнял у нее тарелку. – Не как только закончите, – он швырнул тарелку в таз, оттуда полетели брызги. – Сейчас же! Кит пискнул, а Тоби подвинулся ближе к Тусии, бросив еду. Очевидно, после встречи с Техасцем Джо настроение Хьюи только ухудшилось. – Ну а что с едой, босс? – спросил Кэл. – Вы хотите, чтобы мы ее просто выбросили? – Хоть в уши себе ее засуньте, мне все равно. Мы собираемся и уезжаем. Прямо сейчас. Он недовольно смотрел на них, пока все не встали и не соскребли несъеденный завтрак в ведро. Тусия даже побоялась положить в карман печенье с тарелки Тоби, чтобы не разъярить Хьюи еще больше. Он было пошел к выходу, но вдруг обернулся. – А где Лоуренс? – спросил он. Тусия думала, что индеец все еще спит, но Кэл ответил: – Он остался после представления. Сказал, что вернется к утру. – И не вернулся. – Сейчас еще очень рано, босс. Лицо Хьюи потемнело, но он пожал плечами, словно это не имело значения. – Если не придет собирать свои вещи, мы их бросим. Пусть до конца сезона обходится без палатки. Такому дикарю, как он, это может даже понравиться. Тут вошел Дарл, заспанный и небритый. – Завтрака не будет! – крикнул Хьюи. – Займись чертовой сценой. Мы уезжаем через час. Они свернули лагерь за рекордно короткое время, но слишком медленно, по мнению Хьюи. Он вертелся рядом и выкрикивал приказы, но сам почти ничего не делал. Лоуренс не вернулся, и, когда Дарл начал сворачивать его палатку, Хьюи заорал, чтоб тот не прикасался к ней. Тусия мало что привезла с собой из их квартирки в Сент-Луисе. Но она взяла с собой покрывало матери, кубики Тоби и старый учебник. Ее сердце было бы разбито, лишись она этих вещей. Тусия все смотрела на дорогу, надеясь, что Лоуренс вернется вовремя, но они уже почти закончили, а он все еще не появился. Когда Тусия несла мешок с мукой в повозку, она специально прошла мимо Дарла и шепнула ему: – Если ты отвлечешь его, я проберусь в палатку Лоуренса и заберу, что смогу. Мгновение Дарл колебался, потом кивнул. Через несколько минут Тусия услышала грохот, а потом Хьюи заорал: – Ты неуклюжий осел! Она метнулась к шатру Лоуренса и нырнула туда, даже не посмотрев, что устроил Дарл, ведь в любом случае времени у нее было немного. Палатка Лоуренса была маленькая, треугольной формы, но внутри оказалось просторно и на удивление аккуратно. Быстро оглядевшись, Тусия схватила яркое вязаное одеяло, лежавшее на свернутом матрасе, и затолкала в свою сумку. К одной из стен была прислонена фотография в бумажной рамке, она взяла и ее, а также маленькую записную книжку в кожаной обложке, которую Лоуренс часто носил с собой. Были и другие ценные вещи – нож с резной ручкой, сумочка, расшитая бисером, книга стихов Уитмана[18]– но шум снаружи стих, и Тусия побоялась задерживаться. Выглянув из палатки, она увидела Хьюи возле повозки. Она подождала, пока он встанет к ней спиной, и выскочила наружу. Хьюи как раз повернулся и увидел Тусию, едва она сделала несколько шагов. Он прищурился и направился было к ней, но тут Дарл крикнул, что одна из лошадей потеряла подкову. Хьюи снова отвлекся, и Тусия со всех ног побежала к своему фургону, где спрятала сумку на дне сундука. |