Онлайн книга «Снег»
|
Брендан тупо кивнул и скрылся во тьме. Тодд слушал, как его шаги грохочут по плиткам пола. – Идем, – позвал его Брюс. – У задней двери есть лопаты. Надоуспеть, пока эти твари не нарисовались и не заметили нас. Через пару минут они снова оказались на улице. Пламя почти погасло, и обугленные, дымящиеся трупы тлели на грязном снегу. Останки Талли и Мэг до сих пор напоминали людей, но в третьем трупе – твари – не было ничего человеческого. Волокнистыми изгибами огромное двенадцатифутовое многосуставчатое тело напоминало змею. Тодду снова вспомнились мясистые крылья ската, заостренные, как наконечники стрел. – Я не смогу, – сказал он, чувствуя щекочущее в горле перышко. – Меня стошнит. – Валяй и покончим с этим, – ответил Брюс. Его бритый купол блестел от пота. Пока Брендан стоял на страже с дробовиком, Тодд и Брюс натянули рабочие перчатки и забросали трупы снегом, чтобы те остыли. Наклонившись и отвернувшись от тела, Тодд схватил Талли за лодыжки и попытался его приподнять. Услышал мерзкий хруст и понял, что это ломаются кости. Ступни Талли остались у него в руках. Чувствуя, как к горлу подступает желчь, Тодд уронил их. Отшатнулся, сделал несколько шагов и сблевал в снег. Позади застонал Брендан. – Вот дерьмо, – сказал Брюс, когда Тодд вернулся, чувствуя себя больным и пустым. – Мы их вообще не сдвинем. Давай просто забросаем тела снегом. Брендан, помоги. Работа была тяжелой и заняла больше времени, чем предполагал Тодд. Закапывая трупы, мужчины по очереди блевали в снег. Хуже всего было, когда Брюс поддел кольцо на поясе Талли. Оно погрузилось в плоть, к ключам пристали кусочки кожи – звук был такой, словно рвали старый ковер. Когда они закончили, под навесом полицейского участка появились три сугроба – один намного больше других. * * * Сгорбившись на койке, словно хищная птица, Молли украдкой смотрела на Кейт, когда думала, что та не замечает. Но глаза беременной жгли Кейт, как раскаленные угли. Они вернулись в подвал и теперь считали минуты в воистину гробовом молчании. Все еще дрожа от увиденного за окном, Коди прижалась к Кейт, опустившейся на пустую койку в другом конце комнаты – напротив Молли. Скучающий Чарли сидел на полу с настольной игрой, давил ботинком деревянные фишки и с отсутствующим видом грыз сникерс. – Иди сюда, Коди, – позвала девочку Молли, впервые открыв рот с тех пор, как та вернулась в подвал. Смотрела она только на Кейт. Коди не шевелилась – уткнулась лицом в свитер Кейт, обхватила ее ножками-веточками.Она была легкой, почти невесомой. – Когда тебе рожать? – спросила Кейт: тишина стала невыносимой. – В следующем месяце. Но Брендан говорит, надо готовиться к худшему. Говорит, что излучение или импульсы… что-то с этих облаков может… может вызвать… – Она осеклась. – Брендану не стоит болтать о вещах, в которых он не смыслит, – сказала Кейт. – Ему известно не больше нашего. Он не должен был пугать тебя. – Он и не пугал… – Взгляд Молли потеплел. – Ты уже знаешь, кто это будет? – Нет. Мы хотели, чтобы был сюрприз. Брендан говорит: мол, если родится девочка, электрические импульсы могут, э… «сказаться на ее репродуктивной функции». Он очень умный. – А он много об этом думает. – И тут до Кейт дошло. – Значит, Брендан – отец ребенка? |